2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 09:50:54 +00:00
title = Firefox Send
siteSubtitle = webeksperiment
siteFeedback = Kommentaar
uploadPageHeader = Privee, fersifere bestânsdieling
uploadPageExplainer = Ferstjoer bestannen troch in feilich, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint, om foar te kommen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
uploadPageLearnMore = Mear ynfo
uploadPageDropMessage = Sleep jo bestân hjir hinne om opladen te starten
2017-08-02 11:32:21 +00:00
uploadPageSizeMessage = Foar de meast betroubere wurking, is it it bêste om jo bestân lytser as 1 GB te hâlden
2017-07-26 09:50:54 +00:00
uploadPageBrowseButton = Selektearje in bestân op jo kompjûter
2017-08-28 11:50:50 +00:00
uploadPageBrowseButton1 = Selektearje in bestân om op te laden
2017-07-26 09:50:54 +00:00
uploadPageMultipleFilesAlert = Opladen fan mear bestannen tagelyk of in map wurdt op dit stuit net stipe.
uploadPageBrowseButtonTitle = Bestân oplade
2017-08-28 11:50:50 +00:00
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wurdt oplaad
2017-07-26 09:50:54 +00:00
importingFile = Ymportearje…
verifyingFile = Ferifiearje…
encryptingFile = Fersiferje…
decryptingFile = Untsiferje…
notifyUploadDone = Jo oplaad is foltôge.
uploadingPageMessage = Sa gau as jo bestân opladen wurdt, kinne jo de opsjes foar de ferrindatum ynstelle.
uploadingPageCancel = Opladen annulearje
uploadCancelNotification = Jo oplaad is annulearre.
uploadingPageLargeFileMessage = Dit is in grut bestân en it opladen kin efkes duorje. In amerijke!
2017-07-26 12:10:30 +00:00
uploadingFileNotification = Jou in melding as de oplaad foltôge is.
2017-07-26 10:10:57 +00:00
uploadSuccessConfirmHeader = Ree om te ferstjoeren
2017-08-27 03:34:26 +00:00
uploadSvgAlt = Oplaad
2017-07-26 11:10:33 +00:00
uploadSuccessTimingHeader = De keppeling nei jo bestân sil nei 1 download ferrinne of nei 24 oeren.
2017-12-05 11:50:56 +00:00
expireInfo = De keppeling nei jo bestân sil nei { $downloadCount } of { $timespan } ferrinne.
2018-06-20 19:16:55 +00:00
downloadCount =
{ $num ->
2017-12-05 11:30:51 +00:00
[one] 1 download
2017-12-06 03:07:23 +00:00
*[other] { $num } downloads
2017-12-05 11:30:51 +00:00
}
2018-06-20 19:16:55 +00:00
timespanHours =
{ $num ->
2017-12-05 11:30:51 +00:00
[one] 1 oer
2017-12-06 03:07:23 +00:00
*[other] { $num } oeren
2017-12-05 11:30:51 +00:00
}
2017-07-26 11:10:33 +00:00
copyUrlFormLabelWithName = Kopiearje en diel de keppeling om jo bestân te ferstjoeren: { $filename }
copyUrlFormButton = Nei klamboerd kopiearje
copiedUrl = Kopiearre!
deleteFileButton = Bestân fuortsmite
2017-07-26 11:31:40 +00:00
sendAnotherFileLink = Noch in bestân ferstjoere
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
2017-08-27 03:34:26 +00:00
downloadAltText = Downloade
2018-01-23 07:50:48 +00:00
downloadsFileList = Downloads
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
2018-01-23 07:50:48 +00:00
timeFileList = Tiid
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
2017-07-26 11:31:40 +00:00
downloadFileName = { $filename } downloade
downloadFileSize = ({ $size })
2017-10-11 08:31:33 +00:00
unlockInputLabel = Wachtwurd ynfiere
unlockInputPlaceholder = Wachtwurd
unlockButtonLabel = Deblokkearje
downloadFileTitle = Fersifere bestân downloade
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 11:50:52 +00:00
downloadMessage = Jo freon stjoert jo in best^n mei Firefox Send, in tsjinst dy't jo yn steat stelt bestannen te dielen mei in feilige, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint om wis te wêzen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
2017-07-26 11:50:52 +00:00
downloadButtonLabel = Downloade
downloadNotification = Jo download is foltôge.
downloadFinish = Download foltôge
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
2017-08-28 11:50:50 +00:00
fileSizeProgress = ({ $partialSize } fan { $totalSize })
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 11:50:52 +00:00
sendYourFilesLink = Firefox Send probearje
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wurdt download
downloadingPageMessage = Lit dit ljepblêd iepen wylst wy jo bestân krije en ûntsiferje.
2017-08-27 03:34:26 +00:00
errorAltText = Oplaadflater
2017-07-26 11:50:52 +00:00
errorPageHeader = Der is wat misgien!
errorPageMessage = Der is in flater bard wylst it opladen fan jo bestân.
errorPageLink = Noch in bestân ferstjoere
fileTooBig = It bestân is te grut om op te laden. It moat lytser wêze as { $size }.
2017-08-27 03:34:26 +00:00
linkExpiredAlt = Keppeling ferrûn
2017-07-26 12:10:30 +00:00
expiredPageHeader = Dizze keppeling is ferrûn of hat nea bestien!
notSupportedHeader = Jo browser wurdt net stipe.
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2017-07-26 12:10:30 +00:00
notSupportedDetail = Spitigernôch stipet dizze browser de webtechnology dy't Firefox Send mooglik makket net. Jo moatte in oare browser probearje. Wy rekommandearje Firefox!
2017-08-04 07:30:43 +00:00
notSupportedLink = Wêrom wurdt myn browser net stipe?
2017-07-31 06:31:21 +00:00
notSupportedOutdatedDetail = Spitigernôch stipet dizze ferzje fan Firefox de webtechnology dy't Firefox Send mooflik makket net. Jo moatte jo browser fernije.
updateFirefox = Firefox fernije
2017-07-26 12:10:30 +00:00
downloadFirefoxButtonSub = Fergese download
uploadedFile = Bestân
copyFileList = URL kopiearje
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# expiryFileList is used as a column header
2017-07-26 12:10:30 +00:00
expiryFileList = Ferrint oer
deleteFileList = Fuortsmite
nevermindButton = Lit mar
legalHeader = Betingsten en privacy
legalNoticeTestPilot = Firefox Send is op dit stuit in Test Pilot-eksperimint en falt ûnder de <a>Betingsten</a> en <a>Privacybelied</a> fan Test Pilot. Mear ynformaasje oer dit eksperimint en de gegevenssamling stiet<a>hjir</a>.
legalNoticeMozilla = Gebrûk fan de Firefox Send-website falt ek ûnder it <a>Websites Privacybelied</a> en <a>Websites Gebrûksbetingsten</a> fan Mozilla.
deletePopupText = Dit bestân fuortsmite
deletePopupYes = Ja
deletePopupCancel = Annulearje
2017-08-27 03:34:26 +00:00
deleteButtonHover = Fuortsmite
copyUrlHover = URL kopiearje
2017-07-26 12:10:30 +00:00
footerLinkLegal = Juridysk
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
2017-07-26 12:10:30 +00:00
footerLinkAbout = Oer Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacy
footerLinkTerms = Betingsten
footerLinkCookies = Cookies
2017-10-11 08:31:33 +00:00
requirePasswordCheckbox = Om dit bestân te downloaden is in wachtwurd fereaske
addPasswordButton = Wachtwurd tafoegje
2018-01-22 08:51:07 +00:00
changePasswordButton = Wizigje
2017-10-30 20:30:50 +00:00
passwordTryAgain = Net krekt wachtwurd. Probearje it opnij.
2017-12-07 21:11:05 +00:00
reportIPInfringement = IP-ynbrek melde
2018-01-31 08:10:40 +00:00
javascriptRequired = Firefox Send fereasket JavaScript.
whyJavascript = Werom hat Firefox Send JavaScript nedich?
enableJavascript = Skeakelje JavaScript yn en probearje nochris.
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
2018-01-31 08:10:40 +00:00
expiresHoursMinutes = { $hours }o { $minutes }m
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
2018-01-31 08:10:40 +00:00
expiresMinutes = { $minutes }m
2018-02-20 07:50:53 +00:00
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Wachtwurd ynsteld
2018-03-08 17:51:33 +00:00
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maksimale wachtwurdlingte: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Dit wachtwurd koe net ynsteld wurde
2019-03-06 10:51:34 +00:00
## New strings for the vNext version of Firefox Send
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Ienfâldich, privee bestannen diele
2019-03-06 13:32:05 +00:00
introDescription = Mei { -send-brand } kinne jo bestannen mei ein-ta-ein-fersifering en in automatysk ferrinnende keppeling diele. Sa kinne jo de dielde ynhâld privee hâlde, sadat jo gegevens net foar altyd online bliuwt.
2019-03-06 11:26:19 +00:00
notifyUploadEncryptDone = Jo bestân is fersifere en ree om te ferstjoeren
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Ferrint nei { $downloadCount } of { $timespan }
2019-03-06 10:51:34 +00:00
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minute
*[other] { $num } minuten
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 dei
*[other] { $num } dagen
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 wike
*[other] { $num } wiken
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 bestân
*[other] { $num } bestannen
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
totalSize = Totale grutte: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopiearje de keppeling, om jo bestannen te dielen:
copyLinkButton = Keppeling kopierje
downloadTitle = Bestannen downloade
2019-03-06 12:51:10 +00:00
downloadDescription = Dit bestân is mei ein-nei-ein-fersifering en in keppeling dy't automatysk ferrint dield fia { -send-brand }.
trySendDescription = Probearje { -send-brand }, om ienfâldich en privee bestannen te dielen.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Der kin maksimaal ien bestân opladen wurde.
*[other] Der kinne maksimaal { $count } bestannen opladen wurde.
}
2019-03-06 13:32:05 +00:00
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Der is mar ien argyf tastien.
*[other] Der binne mar { $count } argiven tastien.
}
expiredTitle = Dizze keppeling is ferrûn.
notSupportedDescription = { -send-brand } funksjonearret net mei dizze browser. { -send-short-brand } funksjonearret it bêste mei de nijste ferzje fan { -firefox } en funksjonearret mei de aktuele ferzje fan de measte browsers.
2019-03-06 10:51:34 +00:00
downloadFirefox = { -firefox } downloade
2019-03-06 12:51:10 +00:00
legalTitle = { -send-short-brand }-privacyferklearring
2019-03-06 10:51:34 +00:00
legalDateStamp = Ferzje 1.0, datearre 12 maart 2019
2019-03-06 11:26:19 +00:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }o { $minutes }m
addFilesButton = Bestannen selektearje om op te laden
2019-03-06 10:51:34 +00:00
uploadButton = Oplade
2019-03-06 11:26:19 +00:00
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Sleep en pleats bestannen
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
orClickWithSize = of stjoer oant { $size } troch te klikken
addPassword = Mei wachtwurd beskermje
2019-03-06 10:51:34 +00:00
emailPlaceholder = Fier jo e-mailadres yn
2019-03-06 11:26:19 +00:00
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
signInSizeBump = Meld jo oan, om bestannen oant { $size } te stjoeren
signInButton = Oanmelde/Registrearje
accountBenefitTitle = Meitsje in { -firefox }-account of meld jo oan
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
accountBenefitLargeFiles = Diel bestannen oant { $size }
accountBenefitDownloadCount = Diel bestannen mei mear minsken
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Keppeling oant ien dei lang aktyf hâlde
*[other] Keppeling oant { $count } dagen lang aktyf hâlde
}
accountBenefitSync = Behear dielde bestannen fan elk apparaat ôf
accountBenefitMoz = Lês mear oer oare { -mozilla }-tsjinsten
2019-03-06 10:51:34 +00:00
signOut = Ofmelde
okButton = OK
downloadingTitle = Downloade
2019-03-06 11:26:19 +00:00
noStreamsWarning = Dizze browser kin in sa'n grut bestân mooglik net fersiferje.
2019-03-06 10:51:34 +00:00
noStreamsOptionCopy = Kopiearje de koppeling om yn in oare browser te iepenjen
noStreamsOptionFirefox = Probearje ús favorite browser
noStreamsOptionDownload = Trochgean mei dizze browser