send/public/locales/sq/send.ftl

102 lines
6 KiB
Text
Raw Normal View History

// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = eksperiment web
siteFeedback = Përshtypje
uploadPageHeader = Shkëmbim Privat, i Fshehtëzuar, Kartelash
uploadPageExplainer = Dërgoni kartela përmes një lidhjeje të parrezik, private dhe të fshehtëzuar, që skadon automatikisht për të garantuar që gjërat tuaja nuk mbesin në internet përgjithmonë.
uploadPageLearnMore = Mësoni më tepër
uploadPageDropMessage = Që të fillojë ngarkimi, hidheni kartelën tuaj këtu
uploadPageSizeMessage = Për ecurinë më të qëndrueshme, më e mira është ti mbani kartelat tuaja nën 1GB
uploadPageBrowseButton = Përzgjidhni një kartelë nga kompjuteri juaj
uploadPageBrowseButton1 = Përzgjidhni një kartelë për ngarkim
uploadPageMultipleFilesAlert = Ngarkimi i shumë kartelave njëherësh, ose i një dosjeje, hëpërhë nuk mbulohen.
uploadPageBrowseButtonTitle = Ngarkoje kartelën
uploadingPageProgress = Po ngarkohet { $filename } ({ $size })
importingFile = Po importohet…
verifyingFile = Po verifikohet…
encryptingFile = Po fshehtëzohet…
decryptingFile = Po shfshehtëzohet…
notifyUploadDone = Ngarkimi juaj përfundoi.
uploadingPageMessage = Do të jeni në gjendje të caktoni parametra skadimi sapo kartela juaj të jetë ngarkuar.
uploadingPageCancel = Anuloje ngarkimin
uploadCancelNotification = Ngarkimi juaj u anulua.
uploadingPageLargeFileMessage = Kjo kartelë është e madhe dhe mund të dojë ca kohë të ngarkohet. Rrini këtu!
uploadingFileNotification = Njoftomë kur të jetë plotësuar ngarkimi .
uploadSuccessConfirmHeader = Gati për Dërgim
uploadSvgAlt = Ngarkoje
uploadSuccessTimingHeader = Lidhja për te kartela juaj do të skadojë pas 1 shkarkimi ose pas 24 orësh.
expireInfo = Lidhja për te kartela juaj do të skadojë pas { $downloadCount } ose { $timespan }.
downloadCount = { $num ->
[one] 1 shkarkimi
*[other] { $num } shkarkimesh
}
timespanHours = { $num ->
[one] 1 ore
*[other] { $num } orësh
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopjojeni dhe jepuani të tjerëve lidhje që të dërgoni kartelën tuaj: { $filename }
copyUrlFormButton = Kopjoje te e papastra
copiedUrl = U kopjua!
deleteFileButton = Fshije kartelën
sendAnotherFileLink = Dërgoni një kartelë tjetër
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Shkarkoje
downloadFileName = Shkarkoje { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Jepni Fjalëkalimin
unlockInputPlaceholder = Fjalëkalim
unlockButtonLabel = Zhbllokoje
downloadFileTitle = Shkarko Kartelën e Fshehtëzuar
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Shoku juaj po ju dërgon një kartelë me Firefox Send, një shërbim që ju lejon të shkëmbeni kartela përmes një lidhjeje të parrezik, private, dhe të fshehtëzuar, që skadon automatikisht, për të garantuar që gjërat tuaja të mos mbeten në internet përgjithmonë.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Shkarkoje
downloadNotification = Shkarkimi juaj u plotësua.
downloadFinish = Shkarkim i Plotësuar
// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } nga { $totalSize }) gjithsej
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Provoni Firefox Send
downloadingPageProgress = Po shkarkohet { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Ju lutemi, lëreni hapur këtë skedë ndërkohë që ne sjellim dhe shfshehtëzojmë kartelën tuaj.
errorAltText = Gabim ngarkimi
errorPageHeader = Diç shkoi ters!
errorPageMessage = Pati një gabim gjatë ngarkimit të kartelës.
errorPageLink = Dërgoni një kartelë tjetër
fileTooBig = Kjo kartelë është shumë e madhe për ngarkim. Do të duhej të ishte më pak se { $size }.
linkExpiredAlt = Lidhja skadoi
expiredPageHeader = Kjo lidhje ka skaduar ose ska ekzistuar kurrë!
notSupportedHeader = Shfletuesi juaj nuk mbulohet.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Mjerisht, ky shfletues nuk mbulon teknologjinë web mbi të cilën bazohet Firefox Send.Do tju duhet të provoni një shfletues tjetër. Ju këshillojmë Firefox-in!
notSupportedLink = Pse nuk mbulohet ky shfletues?
notSupportedOutdatedDetail = Mjerisht, ky version i Firefox-it nuk e mbulon teknologjinë web mbi të cilën bazohet Firefox Send. Do tju duhet të përditësoni shfletuesin tuaj.
updateFirefox = Përditësojeni Firefox-in
downloadFirefoxButtonSub = Shkarkim Falas
uploadedFile = Kartelë
copyFileList = Kopjo URL-në
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Skadon Më
deleteFileList = Fshije
nevermindButton = Sprish punë
legalHeader = Kushte & Privatësi
legalNoticeTestPilot = Firefox Send është një eksperiment Test Pilot dhe subjekt i <a>Kushteve të Shërbimit</a> dhe <a>Shënim Privacësie</a> të Test Pilot-it. You can learn more about this experiment and its data collection <a>Këtu</a> mund të mësoni më tepër mbi këtë eksperiment dhe grumbullimit të të dhënave që ai kryen.
legalNoticeMozilla = Përdorimi i sajtit Firefox Send është gjithashtu subjekt i <a>Shënimit Mbi Privatësi Sajtesh</a> të Mozilla-s dhe <a>Kushteve të Përdorimit të Sajtit</a>.
deletePopupText = Të fshihet kjo kartelë?
deletePopupYes = Po
deletePopupCancel = Anuloje
deleteButtonHover = Fshije
copyUrlHover = Kopjoji URL-në
footerLinkLegal = Ligjore
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Rreth Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privatësi
footerLinkTerms = Kushte
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Kërko doemos një fjalëkalim për shkarkim të kësaj kartele
addPasswordButton = Shtoni fjalëkalim
passwordTryAgain = Fjalëkalim i pasaktë. Riprovoni.
// This label is followed by the password needed to download a file
passwordResult = Fjalëkalim: { $password }
reportIPInfringement = Raportoni Cenim IP-je