Pontoon: Update Tagalog (tl) localization of Firefox Send

Localization authors:
- Frederick Villaluna <fv_comscie@yahoo.com>
- Ricky Villar <rvillar313@gmail.com>
This commit is contained in:
Frederick Villaluna 2019-11-09 07:12:36 +00:00 committed by Mozilla Pontoon
parent 2c9716e01e
commit 0b7ff9551d

View file

@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Ipadala
siteSubtitle = eksperimento sa web
siteFeedback = Feedback
uploadPageHeader = Pribadong, Naka-encrypt na Pagbabahagi ng File
uploadPageExplainer = Magpadala ng mga file sa pamamagitan ng isang ligtas, pribado, at naka-encrypt na link na awtomatikong mawawalan ng bisa upang matiyak na ang iyong mga bagay-bagay ay hindi mananatiling online magpakailanman.
uploadPageLearnMore = Matuto ng higit pa
uploadPageDropMessage = I-drop ang iyong file dito upang simulan ang pag-upload
uploadPageSizeMessage = Para sa pinaka maaasahang operasyon, pinakamahusay na panatilihin ang iyong file sa ilalim ng 1GB
uploadPageBrowseButton = Pumili ng isang file sa iyong computer
uploadPageBrowseButton1 = Pumili ng isang file na mai-upload
uploadPageMultipleFilesAlert = Kasalukuyang hindi sinusuportahan ang pag-upload ng maramihang mga file o isang folder.
uploadPageBrowseButtonTitle = I-upload ang file
uploadingPageProgress = Uploading { $filename } ({ $size })
importingFile = Importing…
verifyingFile = Pinatutunayan...
encryptingFile = Encrypting…
decryptingFile = Decrypting…
notifyUploadDone = Natapos na ang iyong pag-upload.
uploadingPageMessage = Sa sandaling mag-upload ang iyong file, makakapagtakda ka ng mga expire na pagpipilian.
uploadingPageCancel = Kanselahin ang pag-upload
uploadCancelNotification = Kinansela ang iyong pag-upload.
uploadingPageLargeFileMessage = Ang file na ito ay malaki at maaaring tumagal ng ilang sandali upang mag-upload. Umupo nang masikip!
uploadingFileNotification = Abisuhan ako kapag nakumpleto na ang pag-upload.
uploadSuccessConfirmHeader = Handa nang Ipadala
uploadSvgAlt = I-upload
uploadSuccessTimingHeader = Mag-e-expire ang link sa iyong file pagkatapos ng 1 pag-download o sa loob ng 24 na oras.
expireInfo = Mag-e-expire ang link sa iyong file pagkatapos ng { $downloadCount } o { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 pag-download
@ -35,76 +13,26 @@ timespanHours =
{ $num ->
*[one] 1 oras
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopyahin at ibahagi ang link upang ipadala ang iyong file: { $filename }
copyUrlFormButton = Kopyahin sa clipboard
copiedUrl = Naikopya!
deleteFileButton = Burahin ang file
sendAnotherFileLink = Magpadala ng isang file
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = I-download
downloadsFileList = Mga Pag-download
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Oras
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = I-download { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Ilagay ang Password
unlockInputPlaceholder = Password
unlockButtonLabel = I-unlock
downloadFileTitle = I-download ang Na-encrypt na File
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Ang iyong kaibigan ay nagpapadala sa iyo ng isang file na may Firefox Send, isang serbisyo na nagbibigay-daan sa iyo upang magbahagi ng mga file sa isang ligtas, pribado, at naka-encrypt na link na awtomatikong mawawalan ng bisa upang matiyak na ang iyong mga bagay-bagay ay hindi mananatiling online magpakailanman.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = I-download
downloadNotification = Nakumpleto na ang iyong pag-download.
downloadFinish = Kumpleto ang Download
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } ng { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Subukan ang Firefox Ipadala
downloadingPageProgress = Downloading { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Paki-iwan ang tab na ito habang binuksan namin ang iyong file at i-decrypt ito.
errorAltText = Mag-upload ng error
errorPageHeader = May nagkamali!
errorPageMessage = Nagkaroon ng error sa pag-upload ng file.
errorPageLink = Magpadala ng isang file
fileTooBig = Ang file na iyon ay masyadong malaki upang mag-upload. Dapat itong mas mababa sa { $size }.
linkExpiredAlt = Nag-expire na ang link
expiredPageHeader = Nag-expire na ang link na ito o hindi kailanman umiiral sa unang lugar!
notSupportedHeader = Ang iyong browser ay hindi suportado.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Sa kasamaang palad hindi sinusuportahan ng browser na ito ang teknolohiya sa web na nagpapagana ng Firefox Send. Kailangan mong subukan ang ibang browser. Inirerekomenda namin ang Firefox!
notSupportedLink = Bakit hindi suportado ang aking browser?
notSupportedOutdatedDetail = Sa kasamaang palad ang bersyon na ito ng Firefox ay hindi sumusuporta sa teknolohiya ng web na nagpapagana ng Firefox Send. Kailangan mong i-update ang iyong browser.
updateFirefox = I-update ang Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Libreng Download
uploadedFile = File
copyFileList = Kopyahin ang URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Magtatapos Sa
deleteFileList = I-delete
nevermindButton = Hindi bale
legalHeader = Mga Tuntunin at Pagkapribado
legalNoticeTestPilot = Ang Firefox Ipadala ay kasalukuyang eksperimentong Test Pilot, at napapailalim sa <a>Mga Tuntunin ng Serbisyo</a> at <a> Paunawa sa Privacy</a>. Maaari kang matuto nang higit pa tungkol sa eksperimentong ito at ang koleksyon ng data nito <a>dito</a>.
legalNoticeMozilla = Ang paggamit ng website ng Ipadala ang Firefox ay napapailalim din sa <a>Mga Patakaran sa Privacy ng Website</a> ng Mozilla at <a>Mga Tuntunin ng Paggamit ng Website</a>.
deletePopupText = Tanggalin ang file na ito?
deletePopupYes = Oo
deletePopupCancel = Kanselahin
deleteButtonHover = I-delete
copyUrlHover = Kopyahin ang URL
footerLinkLegal = Legal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Tungkol sa Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacy
footerLinkTerms = Mga term
footerLinkCookies = Mga cookie
requirePasswordCheckbox = Mangailangan ng isang password upang i-download ang file na ito
addPasswordButton = Magdagdag ng password
changePasswordButton = Palitan
passwordTryAgain = Maling password. Subukan muli.
reportIPInfringement = Report IP Infringement
javascriptRequired = Nangangailangan ang JavaScript sa JavaScript
whyJavascript = Bakit ang JavaScript ay nangangailangan ng JavaScript?
enableJavascript = Mangyaring paganahin ang JavaScript at subukan muli.
@ -112,9 +40,74 @@ enableJavascript = Mangyaring paganahin ang JavaScript at subukan muli.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = I-set ang password
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Pinakamataas na haba ng password: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Hindi maitakda ang password na ito
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox send
-send-short-brand = I-send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Simple, pribadong pagbabahagi ng file
notifyUploadEncryptDone = Ang iyong file ay naka-encrypt at handa na i-send
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = mag-e-expire pagkatapos { $downloadCount } o { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuto
*[other] { $num } mga minuto
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 araw
*[other] { $num } mga araw
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 linggo
*[other] { $num } mga linggo
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 file
*[other] { $num } mga file
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Kabuuang sukat: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopyahin ang link upang ibahagi ang iyong file:
copyLinkButton = Kopyahin ang link
downloadTitle = I-download ang mga file
downloadFirefox = I-download { -firefox }
legalTitle = { -send-short-brand } Abiso sa Privacy
legalDateStamp = Bersyon 1.0, petsa ng Marso 12, 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Piliin ang mga file na mai-upload
uploadButton = I-upload
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = I-drag at i-drop ang mga file
addPassword = Protektahan gamit ang password
emailPlaceholder = Ipasok ang iyong email
signInOnlyButton = Mag sign-in
accountBenefitDownloadCount = Ibahagi ang mga file sa ibang tao
accountBenefitMoz = Alamin ang tungkol sa iba pang mga serbisyo ng { -mozilla }
signOut = Mag sign-out
okButton = OK
downloadingTitle = Pag-download
noStreamsWarning = Maaaring hindi mai-decrypt ng browser na ito ang isang file na malaki.
noStreamsOptionCopy = Kopyahin ang link upang buksan sa isa pang browser