Pontoon: Update Albanian (sq) localization of Firefox Send

Localization authors:
- Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
- wanzhi09 <wanzhi09@gmail.com>
This commit is contained in:
Besnik Bleta 2019-03-29 11:11:30 +00:00 committed by Mozilla Pontoon
parent 87f947c31d
commit 59d460e80b

View file

@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send title = Firefox Send
siteSubtitle = eksperiment web
siteFeedback = Përshtypje siteFeedback = Përshtypje
uploadPageHeader = Shkëmbim Privat, i Fshehtëzuar, Kartelash
uploadPageExplainer = Dërgoni kartela përmes një lidhjeje të parrezik, private dhe të fshehtëzuar, që skadon automatikisht për të garantuar që gjërat tuaja nuk mbesin në internet përgjithmonë.
uploadPageLearnMore = Mësoni më tepër
uploadPageDropMessage = Që të fillojë ngarkimi, hidheni kartelën tuaj këtu
uploadPageSizeMessage = Për ecurinë më të qëndrueshme, më e mira është ti mbani kartelat tuaja nën 1GB
uploadPageBrowseButton = Përzgjidhni një kartelë nga kompjuteri juaj
uploadPageBrowseButton1 = Përzgjidhni një kartelë për ngarkim
uploadPageMultipleFilesAlert = Ngarkimi i shumë kartelave njëherësh, ose i një dosjeje, hëpërhë nuk mbulohen.
uploadPageBrowseButtonTitle = Ngarkoje kartelën
uploadingPageProgress = Po ngarkohet { $filename } ({ $size })
importingFile = Po importohet… importingFile = Po importohet…
verifyingFile = Po verifikohet…
encryptingFile = Po fshehtëzohet… encryptingFile = Po fshehtëzohet…
decryptingFile = Po shfshehtëzohet… decryptingFile = Po shfshehtëzohet…
notifyUploadDone = Ngarkimi juaj përfundoi.
uploadingPageMessage = Do të jeni në gjendje të caktoni parametra skadimi sapo kartela juaj të jetë ngarkuar.
uploadingPageCancel = Anuloje ngarkimin
uploadCancelNotification = Ngarkimi juaj u anulua.
uploadingPageLargeFileMessage = Kjo kartelë është e madhe dhe mund të dojë ca kohë të ngarkohet. Rrini këtu!
uploadingFileNotification = Njoftomë kur të jetë plotësuar ngarkimi .
uploadSuccessConfirmHeader = Gati për Dërgim
uploadSvgAlt = Ngarkoje
uploadSuccessTimingHeader = Lidhja për te kartela juaj do të skadojë pas 1 shkarkimi ose pas 24 orësh.
expireInfo = Lidhja për te kartela juaj do të skadojë pas { $downloadCount } ose { $timespan }.
downloadCount = downloadCount =
{ $num -> { $num ->
[one] 1 shkarkimi [one] 1 shkarkimi
@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 ore [one] 1 ore
*[other] { $num } orësh *[other] { $num } orësh
} }
copyUrlFormLabelWithName = Kopjojeni dhe jepuani të tjerëve lidhje që të dërgoni kartelën tuaj: { $filename }
copyUrlFormButton = Kopjoje te e papastra
copiedUrl = U kopjua! copiedUrl = U kopjua!
deleteFileButton = Fshije kartelën
sendAnotherFileLink = Dërgoni një kartelë tjetër
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Shkarkoje
downloadsFileList = Shkarkime
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Kohë
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Shkarkoje { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Jepni Fjalëkalimin
unlockInputPlaceholder = Fjalëkalim unlockInputPlaceholder = Fjalëkalim
unlockButtonLabel = Zhbllokoje unlockButtonLabel = Zhbllokoje
downloadFileTitle = Shkarko Kartelën e Fshehtëzuar
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Shoku juaj po ju dërgon një kartelë me Firefox Send, një shërbim që ju lejon të shkëmbeni kartela përmes një lidhjeje të parrezik, private, dhe të fshehtëzuar, që skadon automatikisht, për të garantuar që gjërat tuaja të mos mbeten në internet përgjithmonë.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Shkarkoje downloadButtonLabel = Shkarkoje
downloadNotification = Shkarkimi juaj u plotësua.
downloadFinish = Shkarkim i Plotësuar downloadFinish = Shkarkim i Plotësuar
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } nga { $totalSize }) gjithsej fileSizeProgress = ({ $partialSize } nga { $totalSize }) gjithsej
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Provoni Firefox Send sendYourFilesLink = Provoni Firefox Send
downloadingPageProgress = Po shkarkohet { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Ju lutemi, lëreni hapur këtë skedë ndërkohë që ne sjellim dhe shfshehtëzojmë kartelën tuaj.
errorAltText = Gabim ngarkimi
errorPageHeader = Diç shkoi ters! errorPageHeader = Diç shkoi ters!
errorPageMessage = Pati një gabim gjatë ngarkimit të kartelës.
errorPageLink = Dërgoni një kartelë tjetër
fileTooBig = Kjo kartelë është shumë e madhe për ngarkim. Do të duhej të ishte më pak se { $size }. fileTooBig = Kjo kartelë është shumë e madhe për ngarkim. Do të duhej të ishte më pak se { $size }.
linkExpiredAlt = Lidhja skadoi linkExpiredAlt = Lidhja skadoi
expiredPageHeader = Kjo lidhje ka skaduar ose ska ekzistuar kurrë!
notSupportedHeader = Shfletuesi juaj nuk mbulohet. notSupportedHeader = Shfletuesi juaj nuk mbulohet.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Mjerisht, ky shfletues nuk mbulon teknologjinë web mbi të cilën bazohet Firefox Send.Do tju duhet të provoni një shfletues tjetër. Ju këshillojmë Firefox-in!
notSupportedLink = Pse nuk mbulohet ky shfletues? notSupportedLink = Pse nuk mbulohet ky shfletues?
notSupportedOutdatedDetail = Mjerisht, ky version i Firefox-it nuk e mbulon teknologjinë web mbi të cilën bazohet Firefox Send. Do tju duhet të përditësoni shfletuesin tuaj. notSupportedOutdatedDetail = Mjerisht, ky version i Firefox-it nuk e mbulon teknologjinë web mbi të cilën bazohet Firefox Send. Do tju duhet të përditësoni shfletuesin tuaj.
updateFirefox = Përditësojeni Firefox-in updateFirefox = Përditësojeni Firefox-in
downloadFirefoxButtonSub = Shkarkim Falas
uploadedFile = Kartelë
copyFileList = Kopjo URL-në
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Skadon Më
deleteFileList = Fshije
nevermindButton = Sprish punë
legalHeader = Kushte & Privatësi
legalNoticeTestPilot = Firefox Send është një eksperiment Pilot Testesh dhe subjekt i <a>Kushteve të Shërbimit</a> dhe <a>Shënim Privacësie</a> për Pilot Testesh. <a>Këtu</a> mund të mësoni më tepër mbi këtë eksperiment dhe grumbullimit të të dhënave që ai kryen.
legalNoticeMozilla = Përdorimi i sajtit Firefox Send është gjithashtu subjekt i <a>Shënimit Mbi Privatësi Sajtesh</a> të Mozilla-s dhe <a>Kushteve të Përdorimit të Sajtit</a>.
deletePopupText = Të fshihet kjo kartelë?
deletePopupYes = Po
deletePopupCancel = Anuloje deletePopupCancel = Anuloje
deleteButtonHover = Fshije deleteButtonHover = Fshije
copyUrlHover = Kopjoji URL-në
footerLinkLegal = Ligjore footerLinkLegal = Ligjore
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Rreth Pilot Testesh
footerLinkPrivacy = Privatësi footerLinkPrivacy = Privatësi
footerLinkTerms = Kushte
footerLinkCookies = Cookies footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Kërko doemos një fjalëkalim për shkarkim të kësaj kartele
addPasswordButton = Shtoni fjalëkalim
changePasswordButton = Ndryshoje
passwordTryAgain = Fjalëkalim i pasaktë. Riprovoni. passwordTryAgain = Fjalëkalim i pasaktë. Riprovoni.
reportIPInfringement = Raportoni Cenim IP-je
javascriptRequired = Firefox Send lyp JavaScript javascriptRequired = Firefox Send lyp JavaScript
whyJavascript = Çi duhet Firefox Send-it JavaScript-i? whyJavascript = Çi duhet Firefox Send-it JavaScript-i?
enableJavascript = Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in dhe riprovoni. enableJavascript = Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in dhe riprovoni.
@ -113,9 +41,87 @@ enableJavascript = Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in dhe riprovoni.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m" # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Fjalëkalimi u caktua
# A short status message shown when the user enters a long password # A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Gjatësi maksimum fjalëkalimi: { $length } maxPasswordLength = Gjatësi maksimum fjalëkalimi: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password # A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Ky fjalëkalim su caktua dot passwordSetError = Ky fjalëkalim su caktua dot
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Ndarje e thjeshtë, private, kartelash me të tjerët
introDescription = { -send-brand } ju lejon të ndani kartela me të tjerët, me fshehtëzim skaj-më-skaj dhe me një lidhje që skadon automatikisht. Kështu mund ta mbani private atë që ndani me të tjerë dhe të garantoni që gjërat tuaja sdo të qëndrojnë në linjë përgjithmonë.
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minutë
*[other] { $num } minuta
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 ditë
*[other] { $num } ditë
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 javë
*[other] { $num } javë
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 kartelë
*[other] { $num } kartela
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Madhësia gjithsej: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopjoni lidhjen për dhënien e kartelës tuaj:
copyLinkButton = Kopjoje lidhjen
downloadTitle = Shkarkoni kartela
expiredTitle = Kjo lidhje ka skaduar.
downloadFirefox = Shkarkoni { -firefox }
legalTitle = Njoftim Privatësie Për { -send-short-brand }
legalDateStamp = Version 1.0, daton 12 mars, 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Përzgjidhni kartela për ngarkim
uploadButton = Ngarkoje
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Tërhiqni dhe lini kartela
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = ose klikoni që të dërgohen deri në { $size }
addPassword = Mbrojini me fjalëkalim
emailPlaceholder = Jepni email-in tuaj
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Bëni hyrjen që të dërgoni deri më { $size }
signInButton = Hyni/Regjistrohuni
accountBenefitTitle = Krijoni një Llogari { -firefox } ose bëni hyrjen në një të tillë
accountBenefitDownloadCount = Ndani kartela me më tepër persona
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Mbaji aktive lidhjet për deri 1 ditë
*[other] Mbaji aktive lidhjet për deri { $count } ditë
}
accountBenefitSync = Administroni nga çfarëdo pajisje kartela të përbashkëta
accountBenefitMoz = Mësoni më tepër rreth shërbimesh { -mozilla }
signOut = Dilni
okButton = OK
downloadingTitle = Shkarkim
noStreamsWarning = Ky shfletues mund të mos jetë në gjendje të shfshehtëzojë një kartelë kaq të madhe.
noStreamsOptionCopy = Kopjoje lidhjen për ta hapur në një tjetër shfletues
noStreamsOptionFirefox = Provoni shfletuesin tonë të parapëlqyer
noStreamsOptionDownload = Vazhdo me këtë shfletues