Pontoon: Update Korean (ko) localization of Firefox Send

Co-authored-by: Hyeonseok Shin <hyeonseok@gmail.com>
Co-authored-by: daysofjuly <daysofjuly@gmail.com>
This commit is contained in:
Hyeonseok Shin 2020-07-27 12:56:32 +00:00 committed by Pontoon
parent c6152cfcb4
commit 6539da2c53

View file

@ -1,6 +1,5 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteFeedback = 사용자 의견
importingFile = 가져오는 중…
encryptingFile = 암호화 중…
decryptingFile = 복호화 중…
@ -102,6 +101,7 @@ legalDateStamp = 버전 1.0, 2019년 3월 12일자
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }일 { $hours }시간 { $minutes }분
addFilesButton = 업로드할 파일들을 선택하세요
trustWarningMessage = 중요한 정보를 공유할 때는 수신자들이 모두 믿을 만한 사람들인지를 꼭 확인하세요.
uploadButton = 업로드
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = 파일들을 여기에 끌어서 놓으세요
@ -138,3 +138,25 @@ shareLinkButton = 링크 공유
shareMessage = { -send-brand }으로 “{ $name }” 파일을 내려받으세요: 쉽고 안전한 파일 공유입니다.
trailheadPromo = 개인 정보를 보호하는 방법이 있습니다. Firefox에 가입하세요.
learnMore = 더 알아보기.
downloadFlagged = 서비스 약관 위반으로 인해 비활성화된 링크입니다.
downloadConfirmTitle = 한 가지 더
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
*[other] 이 파일을 보낸 사람을 신뢰함
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
*[other] 이 파일을 의심스러운 것으로 신고
}
reportDescription = 어떤 일이 발생했는지 알려 주세요. 이 파일의 어느 부분이 문제인 것 같나요?
reportButton = 신고
reportedTitle = 파일 신고됨
reportedDescription = 파일에 대한 신고를 접수했습니다. 감사합니다.