Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Firefox Send
Localization authors: - Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
549ce3281a
commit
a6d41e70b2
1 changed files with 53 additions and 74 deletions
|
@ -1,31 +1,9 @@
|
|||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = веб експеримент
|
||||
siteFeedback = Повратне информације
|
||||
uploadPageHeader = Приватно и шифровано дељење датотека
|
||||
uploadPageExplainer = Шаљите датотеке преко безбедне, приватне и шифроване везе која самостално истиче да ваше ствари не би остале на нету заувек.
|
||||
uploadPageLearnMore = Сазнајте више
|
||||
uploadPageDropMessage = Превуците ваше датотеке овде да бисте кренули са отпремањем
|
||||
uploadPageSizeMessage = За бољи рад предлажемо да датотека не буде већа од 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Изаберите датотеку на рачунару
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Изаберите датотеку за отпремање
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Отпремање фасцикли или више датотека тренутно није подржано.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Отпреми датотеку
|
||||
uploadingPageProgress = Отпремам { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Увозим…
|
||||
verifyingFile = Потврђујем…
|
||||
encryptingFile = Шифрујем…
|
||||
decryptingFile = Дешифрујем…
|
||||
notifyUploadDone = Ваше отпремање је завршено.
|
||||
uploadingPageMessage = Након што се ваша датотека отпреми, моћи ћете да подесите опције истека.
|
||||
uploadingPageCancel = Откажи отпремање
|
||||
uploadCancelNotification = Ваше отпремање је отказано.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Ово је велика датотека и отпремање може потрајати. Будите стрпљиви!
|
||||
uploadingFileNotification = Обавести ме када се отпремање заврши.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Спреман за слање
|
||||
uploadSvgAlt = Отпреми
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Веза ка вашој датотеци ће истећи након једног преузимања или након 24 сата.
|
||||
expireInfo = Веза ка вашој датотеци ће истећи након { $downloadCount } или { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] преузимања
|
||||
|
@ -38,76 +16,26 @@ timespanHours =
|
|||
[few] сата
|
||||
*[other] сати
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Ископирајте и поделите везу да бисте послали вашу датотеку: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Копирај у оставу
|
||||
copiedUrl = Ископирано!
|
||||
deleteFileButton = Обриши датотеку
|
||||
sendAnotherFileLink = Пошаљи другу датотеку
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Преузми
|
||||
downloadsFileList = Преузимања
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Време
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Преузимање датотеке { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Унесите лозинку
|
||||
unlockInputPlaceholder = Лозинка
|
||||
unlockButtonLabel = Откључај
|
||||
downloadFileTitle = Преузми шифровану датотеку
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Ваш пријатељ вам је послао датотеку преко услуге Firefox Send која вам омогућава да делите датотеке преко безбедне, приватне и шифроване везе која самостално истиче да ваше ствари не би остале на нету заувек.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Преузми
|
||||
downloadNotification = Ваше преузимање је завршено.
|
||||
downloadFinish = Преузимање је завршено.
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } од { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Испробајте Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Преузимам датотеку { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Оставите овај језичак отвореним док не добавимо вашу датотеку и док је не дешифрујемо.
|
||||
errorAltText = Грешка при отпремању
|
||||
errorPageHeader = Нешто је пошло наопако!
|
||||
errorPageMessage = Догодила се грешка приликом отпремања датотеке.
|
||||
errorPageLink = Пошаљи другу датотеку
|
||||
fileTooBig = Та датотека је превелика за отпремање. Треба да буде мања од { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Веза је истекла
|
||||
expiredPageHeader = Веза је или истекла, или никада није ни постојала!
|
||||
notSupportedHeader = Ваш прегледач није подржан.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Нажалост, овај прегледач не подржава веб технологију која омогућава Firefox Send. Мораћете да пробате са другим прегледачем. Ми предлажемо Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Зашто мој прегледач није подржан?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Нажалост, ово издање Firefox-a не подржава веб технологију која омогућава Firefox Send. Мораћете да ажурирате ваш прегледач.
|
||||
updateFirefox = Ажурирај Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Бесплатно преузимање
|
||||
uploadedFile = Датотека
|
||||
copyFileList = URL за копирање
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Истиче за
|
||||
deleteFileList = Брисање
|
||||
nevermindButton = Занемари
|
||||
legalHeader = Услови и приватност
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send је тренутно Тест Пилот експеримент и подложан је <a>условима коришћења</a> Тест Пилота и <a>обавештењем о приватности</a>. Можете сазнати више о овом експерименту и о његовом сакупљању података <a>овде</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Коришћење Firefox Send веб сајта подлеже Mozilla-ином <a>обавештењу о приватности на веб сајтовима</a> и <a>условима коришћења веб сајтова</a>.
|
||||
deletePopupText = Обрисати ову датотеку?
|
||||
deletePopupYes = Да
|
||||
deletePopupCancel = Откажи
|
||||
deleteButtonHover = Обриши
|
||||
copyUrlHover = Ископирај URL
|
||||
footerLinkLegal = Правни подаци
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = О Тест Пилоту
|
||||
footerLinkPrivacy = Приватност
|
||||
footerLinkTerms = Услови
|
||||
footerLinkCookies = Колачићи
|
||||
requirePasswordCheckbox = Захтевај лозинку да би преузео ову датотеку
|
||||
addPasswordButton = Додај лозинку
|
||||
changePasswordButton = Промени
|
||||
passwordTryAgain = Нетачна лозинка. Пробајте поново.
|
||||
reportIPInfringement = Пријавите IP прекршај
|
||||
javascriptRequired = За Firefox Send је потребан JavaScript
|
||||
whyJavascript = Зашто је потребан JavaScript за Firefox Send?
|
||||
enableJavascript = Омогућите JavaScript и пробајте поново.
|
||||
|
@ -115,9 +43,60 @@ enableJavascript = Омогућите JavaScript и пробајте понов
|
|||
expiresHoursMinutes = { $hours }ч { $minutes }м
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }м
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Лозинка је постављена
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Највећа дужина лозинке: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Не можемо поставити ову лозинку
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
-send-short-brand = Send
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
introTitle = Једноставно и приватно дељење датотека
|
||||
introDescription = { -send-brand } вам дозвољава да делите датотеке које су шифроване с краја на крај преко везе која самостално истиче. Тако да можете приватно делити ваше ствари које неће остати на вебу заувек.
|
||||
notifyUploadEncryptDone = Ваша датотека је шифрована и спремна за слање
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = Истиче након { $downloadCount } или { $timespan }
|
||||
timespanMinutes =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] { $num } минут
|
||||
[few] { $num } минута
|
||||
*[other] { $num } минута
|
||||
}
|
||||
timespanDays =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] { $num } дан
|
||||
[few] { $num } дана
|
||||
*[other] { $num } дана
|
||||
}
|
||||
timespanWeeks =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] { $num } недеља
|
||||
[few] { $num } недеље
|
||||
*[other] { $num } недеља
|
||||
}
|
||||
fileCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] { $num } датотека
|
||||
[few] { $num } датотеке
|
||||
*[other] { $num } датотека
|
||||
}
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = KB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Укупна величина: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Копирајте везу да бисте поделили вашу датотеку:
|
||||
copyLinkButton = Копирај везу
|
||||
downloadTitle = Преузми датотеке
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue