diff --git a/public/locales/es-MX/send.ftl b/public/locales/es-MX/send.ftl
index 4d299a14..9de00245 100644
--- a/public/locales/es-MX/send.ftl
+++ b/public/locales/es-MX/send.ftl
@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
-siteSubtitle = experimento web
siteFeedback = Comentario
-uploadPageHeader = Compartir archivos encriptados y privados
-uploadPageExplainer = Enviar archivos a través de un enlace encriptado, privado y seguro que caducará automáticamente para que tus datos no sean accesibles en línea de por vida.
-uploadPageLearnMore = Saber más
-uploadPageDropMessage = Suelta aquí tu archivo para empezar a subirlo
-uploadPageSizeMessage = Para que la operación sea más segura, el archivo debería ocupar menos de 1GB
-uploadPageBrowseButton = Selecciona un archivo de tu computadora
-uploadPageBrowseButton1 = Seleccionar un archivo para subir
-uploadPageMultipleFilesAlert = Aún no se pueden subir varios archivos o una carpeta.
-uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo
-uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size })
importingFile = Importando...
-verifyingFile = Verificando...
encryptingFile = Encriptando...
decryptingFile = Desencriptando...
-notifyUploadDone = La subida ha terminado.
-uploadingPageMessage = Una vez que tu archivo haya subido podrás configurar las opciones de caducidad.
-uploadingPageCancel = Cancelar subida
-uploadCancelNotification = Se canceló la subida.
-uploadingPageLargeFileMessage = Este archivo es grande y puede tomar un rato para que suba. ¡Mantente tranquilo!
-uploadingFileNotification = Avísame cuando la subida del archivo esté completa.
-uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar
-uploadSvgAlt = Subir
-uploadSuccessTimingHeader = El enlace a tu archivo expirará después de una descarga o en 24 horas.
-expireInfo = El enlace a tu archivo expirará después de { $downloadCount } o { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
*[one] 1 descarga
@@ -35,76 +13,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hora
*[other] { $num } horas
}
-copyUrlFormLabelWithName = Copiar y compartir el enlace para enviar tu archivo: ($filename)
-copyUrlFormButton = Copiar a portapapeles
copiedUrl = ¡Copiado!
-deleteFileButton = Eliminar archivo
-sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo
-# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
-downloadAltText = Descargar
-downloadsFileList = Descargas
-# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
-# download link expires (e.g. "10h 5m")
-timeFileList = Hora
-# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
-# downloaded
-downloadFileName = Descargar ($filename)
-downloadFileSize = ({ $size })
-unlockInputLabel = Ingresar contraseña
unlockInputPlaceholder = Contraseña
unlockButtonLabel = Desbloquear
-downloadFileTitle = Descargar archivo encriptado
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
-downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo a través de Firefox Send, un servicio que te permite compartir archivos con un enlace seguro, privado y encriptado que caduca automáticamente para que tus cosas no sean accesibles en línea de por vida.
-# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Descargar
-downloadNotification = Tu descarga se ha completado
downloadFinish = Descarga completa
-# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
-downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size })
-downloadingPageMessage = Deja esta pestaña abierta mientras buscamos tu archivo y lo desencriptamos.
-errorAltText = Error en la subida
errorPageHeader = ¡Algo salió mal!
-errorPageMessage = Ha ocurrido un error mientras subiamos tu archivo.
-errorPageLink = Enviar otro archivo
fileTooBig = Ese archivo es muy grande. Debería ocupar menos de { $size }.
linkExpiredAlt = Enlace caducado
-expiredPageHeader = ¡Este enlace ha caducado o nunca existió en primer lugar!
notSupportedHeader = Tu navegador no está soportado.
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
-notSupportedDetail = Lamentablemente, este navegador no admite la tecnología web que necesita Firefox Send. Tendrás que probar otro navegador. ¡Te recomendamos Firefox!
notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no tiene soporte?
notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás actualizar tu navegador.
updateFirefox = Actualizar Firefox
-downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
-uploadedFile = Archivo
-copyFileList = Copiar URL
-# expiryFileList is used as a column header
-expiryFileList = Caduca en
-deleteFileList = Eliminar
-nevermindButton = Da igual
-legalHeader = Términos y privacidad
-legalNoticeTestPilot = Firefox Send sigue siendo un experimento de Test Pilot y está sujeto a las Condiciones del servicio y al Aviso de privacidad de Test Pilot. Puedes saber más acerca de este experimento y si recolección de datos aquí.
-legalNoticeMozilla = El uso de la página de Firefox Send también está sujeto al Aviso de privacidad sobre sitios web y a los Términos de uso sobre sitios web.
-deletePopupText = ¿Eliminar este archivo?
-deletePopupYes = Sí
deletePopupCancel = Cancelar
deleteButtonHover = Eliminar
-copyUrlHover = Copiar URL
footerLinkLegal = Legal
-# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
-footerLinkAbout = Acerca de Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacidad
-footerLinkTerms = Términos
footerLinkCookies = Cookies
-requirePasswordCheckbox = Se necesita una contraseña para descargar este archivo
-addPasswordButton = Agregar contraseña
-changePasswordButton = Cambiar
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Intenta de nuevo.
-reportIPInfringement = Denunciar una infracción de PI
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript?
enableJavascript = Por favor, habilita JavaScript e intenta de nuevo.
@@ -112,20 +40,23 @@ enableJavascript = Por favor, habilita JavaScript e intenta de nuevo.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
-# A short status message shown when a password is successfully set
-passwordIsSet = Contraseña establecida
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = No se ha podido establecer la contraseña
-## New strings for the vNext version of Firefox Send
+## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Enviar
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
+introTitle = Compartir archivos fácil y privado
+introDescription = { -send-brand } te permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente. Así puedes mantener en privado lo que compartes y asegurarte de que tus cosas no permanezcan en línea para siempre.
+notifyUploadEncryptDone = Tu archivo está cifrado y listo para enviar
+# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
+archiveExpiryInfo = Expira después de { $downloadCount } o { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuto
@@ -152,9 +83,54 @@ totalSize = Tamaño total: { $size }
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo:
copyLinkButton = Copiar enlace
downloadTitle = Descargar archivos
+downloadDescription = Este archivo fue compartido vía { -send-brand } con un cifrado de punto a punto y un enlace que expira automáticamente.
+trySendDescription = Intenta con { -send-brand } para compartir fácil y seguro.
+# count will always be > 10
+tooManyFiles =
+ { $count ->
+ [one] Solo 1 archivo puede ser cargado a la vez.
+ *[other] Solo { $count } archivos pueden ser cargados a la vez.
+ }
+# count will always be > 10
+tooManyArchives =
+ { $count ->
+ [one] Solo 1 archivo está permitido.
+ *[other] Solo { $count } archivos están permitidos.
+ }
expiredTitle = Este enlace ha expirado.
+notSupportedDescription = { -send-brand } no funcionará con este navegador. { -send-short-brand } trabaja mejor que la última versión de { -firefox }, y trabajará con la versión actual de la mayoría de la navegadores.
downloadFirefox = Descargar { -firefox }
+legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand }
+legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019
+# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
+expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Seleccionar archivos para subir
uploadButton = Subir
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
+# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
+# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
+orClickWithSize = o hacer clic para enviar hasta { $size }
+addPassword = Protegido con contraseña
+emailPlaceholder = Ingresa tu correo electrónico
+# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
+signInSizeBump = Iniciar sesión para enviar hasta { $size }
+signInButton = Iniciar sesión/registrarse
+accountBenefitTitle = Crear una cuenta de { -firefox } o iniciar sesión
+# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
+accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos de hasta { $size }
+accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más personas
+accountBenefitTimeLimit =
+ { $count ->
+ [one] Mantener enlaces activos por 1 día
+ *[other] Mantener enlaces activos hasta { $count } días
+ }
+accountBenefitSync = Administrar archivos compartidos desde cualquier dispositivo
+accountBenefitMoz = Saber más sobre otros servicios de { -mozilla }
+signOut = Cerrar sesión
+okButton = Aceptar
+downloadingTitle = Descargando
+noStreamsWarning = Puede que este navegador no pueda descifrar un archivo tan grande.
+noStreamsOptionCopy = Copiar el enlace para abrir en otro navegador
+noStreamsOptionFirefox = Prueba nuestro navegador favorito
+noStreamsOptionDownload = Continuar con este navegador