diff --git a/public/locales/es-MX/send.ftl b/public/locales/es-MX/send.ftl index 4d299a14..9de00245 100644 --- a/public/locales/es-MX/send.ftl +++ b/public/locales/es-MX/send.ftl @@ -1,31 +1,9 @@ # Firefox Send is a brand name and should not be localized. title = Firefox Send -siteSubtitle = experimento web siteFeedback = Comentario -uploadPageHeader = Compartir archivos encriptados y privados -uploadPageExplainer = Enviar archivos a través de un enlace encriptado, privado y seguro que caducará automáticamente para que tus datos no sean accesibles en línea de por vida. -uploadPageLearnMore = Saber más -uploadPageDropMessage = Suelta aquí tu archivo para empezar a subirlo -uploadPageSizeMessage = Para que la operación sea más segura, el archivo debería ocupar menos de 1GB -uploadPageBrowseButton = Selecciona un archivo de tu computadora -uploadPageBrowseButton1 = Seleccionar un archivo para subir -uploadPageMultipleFilesAlert = Aún no se pueden subir varios archivos o una carpeta. -uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo -uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size }) importingFile = Importando... -verifyingFile = Verificando... encryptingFile = Encriptando... decryptingFile = Desencriptando... -notifyUploadDone = La subida ha terminado. -uploadingPageMessage = Una vez que tu archivo haya subido podrás configurar las opciones de caducidad. -uploadingPageCancel = Cancelar subida -uploadCancelNotification = Se canceló la subida. -uploadingPageLargeFileMessage = Este archivo es grande y puede tomar un rato para que suba. ¡Mantente tranquilo! -uploadingFileNotification = Avísame cuando la subida del archivo esté completa. -uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar -uploadSvgAlt = Subir -uploadSuccessTimingHeader = El enlace a tu archivo expirará después de una descarga o en 24 horas. -expireInfo = El enlace a tu archivo expirará después de { $downloadCount } o { $timespan }. downloadCount = { $num -> *[one] 1 descarga @@ -35,76 +13,26 @@ timespanHours = [one] 1 hora *[other] { $num } horas } -copyUrlFormLabelWithName = Copiar y compartir el enlace para enviar tu archivo: ($filename) -copyUrlFormButton = Copiar a portapapeles copiedUrl = ¡Copiado! -deleteFileButton = Eliminar archivo -sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo -# Alternative text used on the download link/button (indicates an action). -downloadAltText = Descargar -downloadsFileList = Descargas -# Used as header in a column indicating the amount of time left before a -# download link expires (e.g. "10h 5m") -timeFileList = Hora -# Used as header in a column indicating the number of times a file has been -# downloaded -downloadFileName = Descargar ($filename) -downloadFileSize = ({ $size }) -unlockInputLabel = Ingresar contraseña unlockInputPlaceholder = Contraseña unlockButtonLabel = Desbloquear -downloadFileTitle = Descargar archivo encriptado -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. -downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo a través de Firefox Send, un servicio que te permite compartir archivos con un enlace seguro, privado y encriptado que caduca automáticamente para que tus cosas no sean accesibles en línea de por vida. -# Text and title used on the download link/button (indicates an action). downloadButtonLabel = Descargar -downloadNotification = Tu descarga se ha completado downloadFinish = Descarga completa -# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)". fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize }) -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send -downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size }) -downloadingPageMessage = Deja esta pestaña abierta mientras buscamos tu archivo y lo desencriptamos. -errorAltText = Error en la subida errorPageHeader = ¡Algo salió mal! -errorPageMessage = Ha ocurrido un error mientras subiamos tu archivo. -errorPageLink = Enviar otro archivo fileTooBig = Ese archivo es muy grande. Debería ocupar menos de { $size }. linkExpiredAlt = Enlace caducado -expiredPageHeader = ¡Este enlace ha caducado o nunca existió en primer lugar! notSupportedHeader = Tu navegador no está soportado. -# Firefox Send is a brand name and should not be localized. -notSupportedDetail = Lamentablemente, este navegador no admite la tecnología web que necesita Firefox Send. Tendrás que probar otro navegador. ¡Te recomendamos Firefox! notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no tiene soporte? notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás actualizar tu navegador. updateFirefox = Actualizar Firefox -downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita -uploadedFile = Archivo -copyFileList = Copiar URL -# expiryFileList is used as a column header -expiryFileList = Caduca en -deleteFileList = Eliminar -nevermindButton = Da igual -legalHeader = Términos y privacidad -legalNoticeTestPilot = Firefox Send sigue siendo un experimento de Test Pilot y está sujeto a las Condiciones del servicio y al Aviso de privacidad de Test Pilot. Puedes saber más acerca de este experimento y si recolección de datos aquí. -legalNoticeMozilla = El uso de la página de Firefox Send también está sujeto al Aviso de privacidad sobre sitios web y a los Términos de uso sobre sitios web. -deletePopupText = ¿Eliminar este archivo? -deletePopupYes = Sí deletePopupCancel = Cancelar deleteButtonHover = Eliminar -copyUrlHover = Copiar URL footerLinkLegal = Legal -# Test Pilot is a proper name and should not be localized. -footerLinkAbout = Acerca de Test Pilot footerLinkPrivacy = Privacidad -footerLinkTerms = Términos footerLinkCookies = Cookies -requirePasswordCheckbox = Se necesita una contraseña para descargar este archivo -addPasswordButton = Agregar contraseña -changePasswordButton = Cambiar passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Intenta de nuevo. -reportIPInfringement = Denunciar una infracción de PI javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript? enableJavascript = Por favor, habilita JavaScript e intenta de nuevo. @@ -112,20 +40,23 @@ enableJavascript = Por favor, habilita JavaScript e intenta de nuevo. expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m" expiresMinutes = { $minutes }m -# A short status message shown when a password is successfully set -passwordIsSet = Contraseña establecida # A short status message shown when the user enters a long password maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length } # A short status message shown when there was an error setting the password passwordSetError = No se ha podido establecer la contraseña -## New strings for the vNext version of Firefox Send +## Send version 2 strings # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized -send-brand = Firefox Send -send-short-brand = Enviar -firefox = Firefox -mozilla = Mozilla +introTitle = Compartir archivos fácil y privado +introDescription = { -send-brand } te permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente. Así puedes mantener en privado lo que compartes y asegurarte de que tus cosas no permanezcan en línea para siempre. +notifyUploadEncryptDone = Tu archivo está cifrado y listo para enviar +# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes' +archiveExpiryInfo = Expira después de { $downloadCount } o { $timespan } timespanMinutes = { $num -> [one] 1 minuto @@ -152,9 +83,54 @@ totalSize = Tamaño total: { $size } copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo: copyLinkButton = Copiar enlace downloadTitle = Descargar archivos +downloadDescription = Este archivo fue compartido vía { -send-brand } con un cifrado de punto a punto y un enlace que expira automáticamente. +trySendDescription = Intenta con { -send-brand } para compartir fácil y seguro. +# count will always be > 10 +tooManyFiles = + { $count -> + [one] Solo 1 archivo puede ser cargado a la vez. + *[other] Solo { $count } archivos pueden ser cargados a la vez. + } +# count will always be > 10 +tooManyArchives = + { $count -> + [one] Solo 1 archivo está permitido. + *[other] Solo { $count } archivos están permitidos. + } expiredTitle = Este enlace ha expirado. +notSupportedDescription = { -send-brand } no funcionará con este navegador. { -send-short-brand } trabaja mejor que la última versión de { -firefox }, y trabajará con la versión actual de la mayoría de la navegadores. downloadFirefox = Descargar { -firefox } +legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand } +legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019 +# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m" +expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m addFilesButton = Seleccionar archivos para subir uploadButton = Subir # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos +# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB' +# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB +orClickWithSize = o hacer clic para enviar hasta { $size } +addPassword = Protegido con contraseña +emailPlaceholder = Ingresa tu correo electrónico +# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB +signInSizeBump = Iniciar sesión para enviar hasta { $size } +signInButton = Iniciar sesión/registrarse +accountBenefitTitle = Crear una cuenta de { -firefox } o iniciar sesión +# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB +accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos de hasta { $size } +accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más personas +accountBenefitTimeLimit = + { $count -> + [one] Mantener enlaces activos por 1 día + *[other] Mantener enlaces activos hasta { $count } días + } +accountBenefitSync = Administrar archivos compartidos desde cualquier dispositivo +accountBenefitMoz = Saber más sobre otros servicios de { -mozilla } +signOut = Cerrar sesión +okButton = Aceptar +downloadingTitle = Descargando +noStreamsWarning = Puede que este navegador no pueda descifrar un archivo tan grande. +noStreamsOptionCopy = Copiar el enlace para abrir en otro navegador +noStreamsOptionFirefox = Prueba nuestro navegador favorito +noStreamsOptionDownload = Continuar con este navegador