Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Firefox Send
Co-authored-by: Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
bcefd4f1cb
commit
c00e552f80
1 changed files with 22 additions and 1 deletions
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||||
title = Firefox Send
|
title = Firefox Send
|
||||||
siteFeedback = Kommentaar
|
|
||||||
importingFile = Ymportearje…
|
importingFile = Ymportearje…
|
||||||
encryptingFile = Fersiferje…
|
encryptingFile = Fersiferje…
|
||||||
decryptingFile = Untsiferje…
|
decryptingFile = Untsiferje…
|
||||||
|
@ -116,6 +115,7 @@ legalDateStamp = Ferzje 1.0, datearre 12 maart 2019
|
||||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }o { $minutes }m
|
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }o { $minutes }m
|
||||||
addFilesButton = Bestannen selektearje om op te laden
|
addFilesButton = Bestannen selektearje om op te laden
|
||||||
|
trustWarningMessage = Soargje derfoar dat jo jo ûntfanger fertrouwe wannear't jo gefoelige gegevens diele.
|
||||||
uploadButton = Oplade
|
uploadButton = Oplade
|
||||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||||
dragAndDropFiles = Sleep en pleats bestannen
|
dragAndDropFiles = Sleep en pleats bestannen
|
||||||
|
@ -153,3 +153,24 @@ shareLinkButton = Keppeling diele
|
||||||
shareMessage = Download ‘{ $name }’ mei { -send-brand }: ienfâldich, feilich bestannen diele
|
shareMessage = Download ‘{ $name }’ mei { -send-brand }: ienfâldich, feilich bestannen diele
|
||||||
trailheadPromo = Der is in manier om jo privacy te beskermjen. Doch mei mei Firefox.
|
trailheadPromo = Der is in manier om jo privacy te beskermjen. Doch mei mei Firefox.
|
||||||
learnMore = Mear ynfo.
|
learnMore = Mear ynfo.
|
||||||
|
downloadFlagged = Dizze keppeling is útskeakele fanwegen skeining fan de servicebetingsten.
|
||||||
|
downloadConfirmTitle = Noch ien ding
|
||||||
|
downloadConfirmDescription = Soargje derfoar dat jo de persoan fertrouwe dy't jo dit bestân stjoerd hat, omdat wy net ferifiearje kinne dat it jo apparaat net skansearje sil.
|
||||||
|
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
||||||
|
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
||||||
|
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
||||||
|
# be identical.
|
||||||
|
downloadTrustCheckbox =
|
||||||
|
{ $count ->
|
||||||
|
[one] Ik fertrou de persoan dy't dit bestân stjoerd hat
|
||||||
|
*[other] Ik fertrou de persoan dy't dizze bestannen stjoerd hat
|
||||||
|
}
|
||||||
|
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
|
||||||
|
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
|
||||||
|
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
|
||||||
|
# be identical.
|
||||||
|
reportFile =
|
||||||
|
{ $count ->
|
||||||
|
[one] Dit bestân as fertocht rapportearje
|
||||||
|
*[other] Dizze bestannen as fertocht rapportearje
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue