diff --git a/public/locales/ast/send.ftl b/public/locales/ast/send.ftl
index 6993f91c..d20e183e 100644
--- a/public/locales/ast/send.ftl
+++ b/public/locales/ast/send.ftl
@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
-siteSubtitle = esperimentu web
-siteFeedback = Feedback
-uploadPageHeader = Compartición privada y cifrada de ficheros
-uploadPageExplainer = Unvia ficheros pente un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les tos coses nun queden siempres na rede.
-uploadPageLearnMore = Deprendi más
-uploadPageDropMessage = Suelta equí'l to ficheru p'aniciar la xuba
-uploadPageSizeMessage = Pal meyor funcionamientu, lo meyor ye que'l to ficheru seya menor de 1GB
-uploadPageBrowseButton = Esbilla un ficheru nel to ordenador
-uploadPageBrowseButton1 = Esbilla un ficheru pa unviar
-uploadPageMultipleFilesAlert = Anguaño nun se sofita la xuba múltiple de ficheros o carpetes.
-uploadPageBrowseButtonTitle = Xubir ficheru
-uploadingPageProgress = Xubiendo { $filename } ({ $size })
+siteFeedback = Comentarios
importingFile = Importando...
-verifyingFile = Verificando...
encryptingFile = Cifrando...
decryptingFile = Descifrando...
-notifyUploadDone = Finó la to xuba.
-uploadingPageMessage = Namái que'l ficheru xuba, sedrás a afitar les opciones de caducidá.
-uploadingPageCancel = Encaboxar xuba
-uploadCancelNotification = Encaboxóse la to xuba.
-uploadingPageLargeFileMessage = Esti ficheru ye grande y pue entardar daqué en xubir. ¡Paciencia!
-uploadingFileNotification = Avísame cuando se complete la xuba.
-uploadSuccessConfirmHeader = Preparáu pa unviar
-uploadSvgAlt = Xubir
-uploadSuccessTimingHeader = L'enllaz del to ficheru caducará dempués d'una descarga o en 24 hores.
-expireInfo = L'enllaz al ficheru va caducar tres { $downloadCount } o { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 descarga
@@ -36,75 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hora
*[other] { $num } hores
}
-copyUrlFormLabelWithName = Copia y comparti l'enllaz pa unviar el to ficheru: { $filename }
-copyUrlFormButton = Copiar al cartafueyu
copiedUrl = ¡Copióse!
-deleteFileButton = Desaniciar ficheru
-sendAnotherFileLink = Unviar otru ficheru
-# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
-downloadAltText = Baxar
-downloadsFileList = Descargues
-# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
-# download link expires (e.g. "10h 5m")
-timeFileList = Tiempu
-# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
-# downloaded
-downloadFileName = Baxar { $filename }
-downloadFileSize = ({ $size })
-unlockInputLabel = Introducir contraseña
unlockInputPlaceholder = Contraseña
unlockButtonLabel = Desbloquiar
-downloadFileTitle = Baxar ficheru cifráu
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
-downloadMessage = El to collaciu unvióte un ficheru usando Firefox Send, un serviciu que te permite compartir ficheros con un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les to coses nun queden siempres na rede.
-# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Baxar
-downloadNotification = Completóse la to descarga.
-downloadFinish = Descarga completada
-# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
+downloadFinish = Completóse la descarga
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
-downloadingPageProgress = Baxando { $filename } ({ $size })
-downloadingPageMessage = Dexa esta llingüeta abierta entrín vamos en cata del to ficheru y lu desciframos, por favor.
-errorAltText = Fallu de xuba
errorPageHeader = ¡Daqué foi mal!
-errorPageMessage = Hebo un fallu xubiendo'l ficheru.
-errorPageLink = Unviar otru ficheru
fileTooBig = Esti ficheru ye mui grande como pa xubilu. Debería tener menos de { $size }.
-linkExpiredAlt = Enllaz caducáu
-expiredPageHeader = ¡Esti enllaz caducó o enxamás nun esistó!
+linkExpiredAlt = Caducó l'enllaz
notSupportedHeader = El to restolador nun ta sofitáu.
-# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
-notSupportedDetail = Desafortunadamente esti restolador nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'usar otru restolador. ¡Aconseyámoste Firefox!
notSupportedLink = ¿Por qué'l mio restolador nun ta sofitáu?
-notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'anovar Firefox.
+notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Vas precisar anovar Firefox.
updateFirefox = Anovar Firefox
-downloadFirefoxButtonSub = Descarga de baldre
-uploadedFile = Ficheru
-copyFileList = Copiar URL
-# expiryFileList is used as a column header
-expiryFileList = Caduca en
-deleteFileList = Desaniciar
-nevermindButton = Nun m'importa
-legalHeader = Términos y privacidá
-legalNoticeTestPilot = Anguaño Firefox Send ye un esperimentu de Test Pilot y ta suxetu a los Términos de serviciu y l'Avisu de privacidá de Test Pilot. Equí pues deprender más tocante a esti esperimentu y la so recoyida de datos.
-legalNoticeMozilla = L'usu de Firefox Send tamién ta suxetu al Avisu de privacidá y a los Términos d'usu de la páxina web de Mozilla.
-deletePopupText = ¿Desaniciar esti ficheru?
-deletePopupYes = Sí
deletePopupCancel = Encaboxar
deleteButtonHover = Desaniciar
-copyUrlHover = Copiar URL
footerLinkLegal = Llegal
-# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
-footerLinkAbout = Tocante a Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacidá
-footerLinkTerms = Términos
footerLinkCookies = Cookies
-requirePasswordCheckbox = Riquir una contraseña pa baxar esti ficheru
-addPasswordButton = Amestar contraseña
-changePasswordButton = Camudar
-passwordTryAgain = Contraseña incorreuta. Volvi tentalo.
+passwordTryAgain = La contraseña ye incorreuta. Volvi tentalo.
javascriptRequired = Firefox Send rique JavaScript
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send rique JavaScript?
enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
@@ -112,9 +41,10 @@ enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
-# A short status message shown when a password is successfully set
-passwordIsSet = Afitóse la contraseña
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Llargor máximu de la contraseña: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Nun pudo afitase esta contraseña
+
+## Send version 2 strings
+