Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors: - Melo46 <melo@carmu.com>
This commit is contained in:
parent
e917927979
commit
efa6fe3ef1
1 changed files with 39 additions and 0 deletions
|
@ -1,20 +1,31 @@
|
|||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = un experimento web
|
||||
siteFeedback = Reaction
|
||||
uploadPageHeader = Compartimento de file private e cryptate
|
||||
uploadPageExplainer = Invia files per un ligamine secur, private e cryptate que automaticamente expira pro assecurar que tu datos non resta in linea per sempre.
|
||||
uploadPageLearnMore = Saper plus
|
||||
uploadPageDropMessage = Depone ci tu file pro comenciar a lo cargar
|
||||
uploadPageSizeMessage = Pro evitar problemas, mantene tu file sub 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Elige un file sur tu computator
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Elige un file a cargar
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Le cargamento de plure files o de un plica actualmente non es supportate.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Cargar le file
|
||||
uploadingPageProgress = Cargamento de { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Importation…
|
||||
verifyingFile = Verifica…
|
||||
encryptingFile = Cryptation...
|
||||
decryptingFile = Decryptation…
|
||||
notifyUploadDone = Cargamento terminate
|
||||
uploadingPageMessage = Post cargate tu file, tu potera definir le optiones de expiration.
|
||||
uploadingPageCancel = Cancellar le cargamento
|
||||
uploadCancelNotification = Cargamento cancellate.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Iste file es grande e pote prender multe tempore pro le cargamento. Patientia!
|
||||
uploadingFileNotification = Notificar me quando le cargamento es complete.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Preste a inviar
|
||||
uploadSvgAlt = Cargamento
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Le ligamine a tu file expirara post un discargamento o in 24 horas.
|
||||
expireInfo = Le ligamine a tu file expirara post { $downloadCount } o { $timespan }
|
||||
downloadCount = { $num ->
|
||||
[one] discargamento
|
||||
*[other] discargamentos
|
||||
|
@ -23,9 +34,11 @@ timespanHours = { $num ->
|
|||
[one] hora
|
||||
*[other] horas
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copia e comparti le ligamine pro inviar tu file: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Copiar al area de transferentia
|
||||
copiedUrl = Copiate!
|
||||
deleteFileButton = Deler le file
|
||||
sendAnotherFileLink = Inviar un altere file
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Discargar
|
||||
downloadsFileList = Discargamentos
|
||||
|
@ -35,15 +48,31 @@ downloadFileSize = ({ $size })
|
|||
unlockInputLabel = Insere le contrasigno
|
||||
unlockInputPlaceholder = Contrasigno
|
||||
unlockButtonLabel = Disblocar
|
||||
downloadFileTitle = Discargar le file cryptate
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Tu amico te invia un file per Firefox Send, un servicio que te permitte de compartir files per un ligamine secur, private e cryptate, que expira automaticamente pro te assecurar que tu datos non resta online per sempre.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Discargar
|
||||
downloadNotification = Tu discargamento es completate.
|
||||
downloadFinish = Discargamento completate
|
||||
// This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Proba Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Discargamento de { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Per favor lassa iste scheda aperte durante que nos prende tu file e lo decifra.
|
||||
errorAltText = Error de cargamento.
|
||||
errorPageHeader = Un error occurreva!
|
||||
errorPageMessage = Un error occurreva durante le cargamento del file.
|
||||
errorPageLink = Inviar un altere file
|
||||
fileTooBig = Iste file es troppo grande pro lo cargar. Illo debe ser inferior a { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Ligamine expirate
|
||||
expiredPageHeader = Iste ligamine expirava o illo non existeva jammais!
|
||||
notSupportedHeader = Tu navigator non es supportate
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Infelicemente iste navigator non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de probar un altere navigator. Nos recommenda Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Perque iste navigator non es supportate?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Infelicemente iste version de Firefox non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de actualisar tu navigator.
|
||||
updateFirefox = Actualisar Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Discargamento gratuite
|
||||
uploadedFile = File
|
||||
|
@ -52,14 +81,24 @@ copyFileList = Copiar le URL
|
|||
expiryFileList = Expira in
|
||||
deleteFileList = Deler
|
||||
nevermindButton = No, gratias
|
||||
legalHeader = Terminos & confidentialitate
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un Experimento pilota, e subjecte a <a>Terminos de servicio</a> e <a>Notitia de confidentialitate</a> de Experimento pilota. Tu pote saper plus re iste experimento e su recolta de datos <a>hic</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Le uso del sito web de Firefox Send es anque subjecte a <a>Notitia de confidentialitate de sito web</a> e <a>Terminos de servicio sito web</a>.
|
||||
deletePopupText = Deler iste file?
|
||||
deletePopupYes =
|
||||
deletePopupCancel = Cancellar
|
||||
deleteButtonHover = Deler
|
||||
copyUrlHover = Copiar le URL
|
||||
footerLinkLegal = Legal
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Re Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Confidentialitate
|
||||
footerLinkTerms = Terminos
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
requirePasswordCheckbox = Requirer un contrasigno pro discargar iste file
|
||||
addPasswordButton = Adder contrasigno
|
||||
changePasswordButton = Cambiar
|
||||
passwordTryAgain = Contrasigno incorrecte. Retenta.
|
||||
// This label is followed by the password needed to download a file
|
||||
passwordResult = Contrasigno: { $password }
|
||||
reportIPInfringement = Reportar un violation de proprietate intellectual
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue