send/public/locales/gn/send.ftl
Abelardo Ayala Rodríguez 7259c46d1c Pontoon: Update Guarani (gn) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Abelardo Ayala Rodríguez <abe_aya@hotmail.com>
2019-11-05 13:31:45 +00:00

96 lines
3.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteFeedback = Je'ejey
importingFile = Ojegueruhína…
encryptingFile = Mo'ãmby…
decryptingFile = Ñemo'ã'o…
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 mboguejy
*[other] { $num } mboguejy
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] 1 aravo
*[other] { $num } aravo
}
copiedUrl = Monguatiapyre!
unlockInputPlaceholder = Ñe'ẽñemi
unlockButtonLabel = Mbojera
downloadButtonLabel = Mboguejy
downloadFinish = Oguejypáma
fileSizeProgress = ({ $partialSize } rehe { $totalSize })
sendYourFilesLink = Eipuru Firefox Send
errorPageHeader = ¡Oiko jejavy!
linkExpiredAlt = Juajuha ndoikóiva
notSupportedHeader = Ne kundaha ndorekói pytyvõ.
updateFirefox = Firefox mbohekopyahu
deletePopupCancel = Heja
deleteButtonHover = Mboguete
footerLinkLegal = Añetegua
footerLinkPrivacy = Ñemigua
footerLinkCookies = Kookie
passwordTryAgain = Ñe'ẽñemi ndoikóiva. Eha'ãjey.
javascriptRequired = Firefox Send oikotevẽ JavaScript
whyJavascript = ¿Mbaére Firefox Send oikotevẽ JavaScript?
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } m
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Ndaikatúi oikóvo ko ñe'ẽñemi
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Marandurenda ñemoambue hasy'ỹ ha ñemiguáva
notifyUploadEncryptDone = Ne marandurenda oñemo'ã ha ikatúma emondo
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Opáta { $downloadCount } rire térã { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 aravo'i
*[other] { $num } aravo'i
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 ára
*[other] { $num } ára
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 arapokõindy
*[other] { $num } arapokõindy
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 marandurenda
*[other] { $num } marandurenda
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tuichakue: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Emonguatia juajuha ha emoherakuã ne marandurenda:
copyLinkButton = Emonguatia juajuha
downloadTitle = Emboguejy marandurenda
downloadFirefox = Emboguejy { -firefox }
uploadButton = Hupi
signInOnlyButton = Eñepyrũ tembiapo
signOut = Emboty tembiapo
okButton = OK
downloadingTitle = Oñemboguejyhína
learnMore = Kuaave.