send/public/locales/uk/send.ftl
Іhor Hordiichuk afcc06ad14 Pontoon: Update Ukrainian (uk) localization of Firefox Send
Co-authored-by: Іhor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
2020-07-24 20:43:31 +00:00

196 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
importingFile = Імпортуємо...
encryptingFile = Шифруємо...
decryptingFile = Розшифровуємо...
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 завантаження
[few] { $num } завантаження
*[other] { $num } завантажень
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] 1 година
[few] { $num } години
*[other] { $num } годин
}
copiedUrl = Скопійовано!
unlockInputPlaceholder = Пароль
unlockButtonLabel = Розблокувати
downloadButtonLabel = Завантажити
downloadFinish = Завантаження завершено
fileSizeProgress = ({ $partialSize } з { $totalSize })
sendYourFilesLink = Спробуйте Firefox Send
errorPageHeader = Щось пішло не так!
fileTooBig = Цей файл завеликий для вивантаження. Він має бути меншим за { $size }.
linkExpiredAlt = Час дії посилання минув
notSupportedHeader = Ваш браузер не підтримується.
notSupportedLink = Чому мій браузер не підтримується?
notSupportedOutdatedDetail = На жаль, ця версія Firefox не підтримує веб-технологію, завдяки якій працює Firefox Send. Вам потрібно оновити свій браузер.
updateFirefox = Оновити Firefox
deletePopupCancel = Скасувати
deleteButtonHover = Видалити
footerLinkLegal = Права
footerLinkPrivacy = Приватність
footerLinkCookies = Куки
passwordTryAgain = Невірний пароль. Спробуйте знову.
javascriptRequired = Firefox Send потребує JavaScript
whyJavascript = Чому для Firefox Send потрібен JavaScript?
enableJavascript = Будь ласка, увімкніть JavaScript та спробуйте знову.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours } год. { $minutes } хв.
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } хв.
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Найбільша довжина паролю: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Неможливо встановити цей пароль
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Простий, приватний обмін файлами
introDescription = { -send-brand } дозволяє обмінюватися файлами з використанням наскрізного шифрування та посиланнями з обмеженим терміном дії. Отже, ви можете бути певними, що ваші дані зберігаються приватно і не залишаться в мережі назавжди.
notifyUploadEncryptDone = Ваш файл зашифрований і готовий до надсилання
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Термін зберігання завершується після { $downloadCount } або { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 хвилина
[few] { $num } хвилини
*[other] { $num } хвилин
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 день
[few] { $num } дні
*[other] { $num } днів
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 тиждень
[few] { $num } тижні
*[other] { $num } тижнів
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 файл
[few] { $num } файли
*[other] { $num } файлів
}
# byte abbreviation
bytes = Б
# kibibyte abbreviation
kb = КБ
# mebibyte abbreviation
mb = МБ
# gibibyte abbreviation
gb = ГБ
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Загальний розмір: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Скопіюйте посилання для спільного доступу:
copyLinkButton = Копіювати посилання
downloadTitle = Завантажити файли
downloadDescription = Цей файл було надіслано через { -send-brand } з використанням наскрізного шифрування і посиланням, що має обмежений термін дії.
trySendDescription = Спробуйте { -send-brand } для простого, захищеного обміну файлами.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Лише 1 файл можна вивантажити за один раз.
[few] Лише { $count } файли можна вивантажити за один раз.
*[other] Лише { $count } файлів можна вивантажити за один раз.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Дозволяється лише 1 архів.
[few] Дозволяється лише { $count } архіви.
*[other] Дозволяється лише { $count } архівів.
}
expiredTitle = Термін дії цього посилання завершився.
notSupportedDescription = { -send-brand } не працюватиме з цим браузером. { -send-short-brand } найкраще працює з найновішою версією { -firefox }, а також з більшістю інших браузерів.
downloadFirefox = Завантажити { -firefox }
legalTitle = Повідомлення про приватність { -send-short-brand }
legalDateStamp = Версія 1.0 від 12 березня 2019 року
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }д { $hours }г { $minutes }хв
addFilesButton = Оберіть файли для вивантаження
trustWarningMessage = Переконайтеся, що довіряєте одержувачу коли ділитеся вразливими даними.
uploadButton = Вивантажити
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Перетягуйте файли
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = або натисніть, щоб надіслати до { $size }
addPassword = Захист паролем
emailPlaceholder = Введіть свою електронну пошту
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Увійдіть, щоб надсилати файли розміром до { $size }
signInOnlyButton = Увійти
accountBenefitTitle = Створіть обліковий запис { -firefox } або увійдіть
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Обмінюйтесь файлами розміром до { $size }
accountBenefitDownloadCount = Обмінюйтесь файлами з більшою кількістю людей
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Термін дії посилання 1 день
[few] Термін дії посилання { $count } дні
*[many] Термін дії посилання { $count } днів
}
accountBenefitSync = Керуйте спільними файлами з буль-якого пристрою
accountBenefitMoz = Дізнайтеся про інші сервіси { -mozilla }
signOut = Вийти
okButton = Гаразд
downloadingTitle = Завантаження
noStreamsWarning = Цьому браузеру може не вдатися розшифрувати такий великий файл.
noStreamsOptionCopy = Скопіюйте посилання, щоб відкрити його в іншому браузері
noStreamsOptionFirefox = Спробуйте наш улюблений браузер
noStreamsOptionDownload = Продовжити в цьому браузері
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } доступний для вас в цілком новому { -firefox }.
# the next line after the colon contains a file name
shareLinkDescription = Надішліть посилання на свій файл:
shareLinkButton = Поділитись посиланням
# $name is the name of the file
shareMessage = Завантажте “{ $name }” з { -send-brand }: простий та безпечний обмін файлами
trailheadPromo = Існує спосіб захистити вашу приватність. Приєднуйтесь до Firefox.
learnMore = Докладніше.
downloadFlagged = Це посилання вимкнено через порушення умов надання послуг.
downloadConfirmTitle = Ще порада
downloadConfirmDescription = Переконайтеся, що довіряєте відправнику цього файлу, оскільки ми не можемо перевірити, чи він не зашкодить вашому пристрою.
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
downloadTrustCheckbox =
{ $count ->
[one] Я довіряю відправнику цього файлу
[few] Я довіряю відправнику цих файлів
*[many] Я довіряю відправнику цих файлів
}
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$count} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
reportFile =
{ $count ->
[one] Повідомити, що цей файл є підозрілим
[few] Повідомити, що ці файли є підозрілими
*[many] Повідомити, що ці файли є підозрілими
}
reportDescription = Допоможіть нам зрозуміти, що відбувається. Що, на вашу думку, з цими файлами не так?
reportUnknownDescription = Перейдіть до url-адреси посилання, про яке хочете надіслати звіт, та натисніть “{ reportFile }”.
reportButton = Надіслати звіт
reportReasonMalware = Ці файли містять зловмисне програмне забезпечення або є частиною фішинг-атаки.
reportReasonPii = Ці файли містять мої особисті дані.
reportReasonAbuse = Ці файли містять незаконний або образливий вміст.
reportReasonCopyright = Щоб повідомити про порушення авторських прав або торговельних марок, скористайтеся настановами з <a>цієї сторінки</a>.
reportedTitle = Звіт про файли надіслано
reportedDescription = Дякуємо. Ми отримали ваш звіт про ці файли.