e4f9cfa023
Localization authors: - Gwenn <tornoz@laposte.net>
182 lines
8.2 KiB
Text
182 lines
8.2 KiB
Text
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Send
|
|
siteFeedback = Roit hoc'h ali
|
|
importingFile = Oc'h enporzhiañ …
|
|
encryptingFile = Oc'h enrinegañ..
|
|
decryptingFile = Oc'h ezrinegañ...
|
|
downloadCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] { $num } bellgargadenn
|
|
[two] { $num } bellgargadenn
|
|
[few] { $num } fellgargadenn
|
|
[many] { $num } a bellgargadennoù
|
|
*[other] { $num } pellgargadenn
|
|
}
|
|
timespanHours =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] { $num } eur
|
|
[two] { $num } eur
|
|
[few] { $num } eur
|
|
[many] { $num } a eurioù
|
|
*[other] { $num } eur
|
|
}
|
|
copiedUrl = Eilet!
|
|
unlockInputPlaceholder = Ger-tremen
|
|
unlockButtonLabel = Dibrennañ
|
|
downloadButtonLabel = Pellgargañ
|
|
downloadFinish = Pellgargadur echu
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } war { $totalSize })
|
|
sendYourFilesLink = Esaeit Firefox Send
|
|
errorPageHeader = Degouezhet ez eus bet ur fazi!
|
|
fileTooBig = Re vras eo ar restr-mañ evit e pellgas. Rankout a ra bezañ nebeutoc'h eget { $size }
|
|
linkExpiredAlt = Ere diamzeret
|
|
notSupportedHeader = N'eo ket skoret ho merdeer.
|
|
notSupportedLink = Perak n'eo ket skoret ma merdeer?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Siwazh n'eo ket skoret ar c'halvezerezhioù implijet evit Firefox Send gant an handelv-mañ eus Firefox. Ret e vo deoc'h hizivaat ho merdeer.
|
|
updateFirefox = Hizivaat Firefox
|
|
deletePopupCancel = Nullañ
|
|
deleteButtonHover = Dilemel
|
|
footerLinkLegal = Lezennel
|
|
footerLinkPrivacy = Buhez prevez
|
|
footerLinkCookies = Toupinoù
|
|
passwordTryAgain = Ger-tremen direizh. Klaskit en-dro.
|
|
javascriptRequired = Firefox Send a azgoulenn Javascript
|
|
whyJavascript = Perak e azgoulenn Firefox Send Javascript?
|
|
enableJavascript = Gweredekait Javascript ha klaskit en-dro.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours }e { $minutes }m
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Hirder brasañ aotreet evit ar ger-tremen: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = N'haller ket despizañ ar ger-tremen
|
|
|
|
## Send version 2 strings
|
|
|
|
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
|
-send-brand = Firefox Send
|
|
-send-short-brand = Send
|
|
-firefox = Firefox
|
|
-mozilla = Mozilla
|
|
introTitle = Rannañ restroù en un doare eeun ha prevez
|
|
introDescription = A-drugarez da { -send-brand } a c'hallit rannañ restroù gant un enrinegañ penn-ouzh-penn hag un ere a ziamzero ent emgefreek. Evel-se e c'hallit mirout ar pezh a rannit prevez ha bezañ sur ne chomo ket ho traoù enlinenn da viken.
|
|
notifyUploadEncryptDone = Enrineget eo ho restr ha prest eo da vezañ kaset
|
|
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
|
archiveExpiryInfo = Diamzeriñ a raio goude { $downloadCount } pe { $timespan }
|
|
timespanMinutes =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] { $num } vunutenn
|
|
[two] { $num } vunutenn
|
|
[few] { $num } munutenn
|
|
[many] { $num } a vunutennoù
|
|
*[other] { $num } munutenn
|
|
}
|
|
timespanDays =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] { $num } devezh
|
|
[two] { $num } zevezh
|
|
[few] { $num } devezh
|
|
[many] { $num } a zevezhioù
|
|
*[other] { $num } devezh
|
|
}
|
|
timespanWeeks =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] { $num } sizhun
|
|
[two] { $num } sizhun
|
|
[few] { $num } sizhun
|
|
[many] { $num } a sizhunioù
|
|
*[other] { $num } sizhun
|
|
}
|
|
fileCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] { $num } restr
|
|
[two] { $num } restr
|
|
[few] { $num } restr
|
|
[many] { $num } a restroù
|
|
*[other] { $num } restr
|
|
}
|
|
# byte abbreviation
|
|
bytes = e
|
|
# kibibyte abbreviation
|
|
kb = Ke
|
|
# mebibyte abbreviation
|
|
mb = Me
|
|
# gibibyte abbreviation
|
|
gb = Ge
|
|
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
|
fileSize = { $num }{ $units }
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
totalSize = Ment hollek: { $size }
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
copyLinkDescription = Eilit an ere evit rannañ ho restr
|
|
copyLinkButton = Eilañ an ere
|
|
downloadTitle = Pellgargañ ar restroù
|
|
downloadDescription = Dre { -send-brand } eo bet rannet ar restr-mañ, gant un enrinegañ penn-ouzh-penn hag un ere a ziamzer ent emgefreek.
|
|
trySendDescription = Esaeit { -send-brand } evit rannañ restroù en un doare eeun ha prevez.
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyFiles =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] N'haller pellgas nemet { $count } restr er memes mare.
|
|
[two] N'haller pellgas nemet { $count } restr er memes mare.
|
|
[few] N'haller pellgas nemet { $count } restr er memes mare.
|
|
[many] N'haller pellgas nemet { $count } a restroù er memes mare.
|
|
*[other] N'haller pellgas nemet { $count } restr er memes mare.
|
|
}
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyArchives =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Aotreet eo{ $count } diell nemetken.
|
|
[two] Aotreet eo{ $count } ziell nemetken.
|
|
[few] Aotreet eo{ $count } diell nemetken.
|
|
[many] Aotreet eo{ $count } a zielloù nemetken.
|
|
*[other] Aotreet eo{ $count } diell nemetken.
|
|
}
|
|
expiredTitle = Diamzeret eo an ere.
|
|
notSupportedDescription = { -send-brand } n'aio ket en-dro war ar merdeer-mañ. { -send-short-brand } a za en-dro gwelloc'h gant handelv diwezhañ { -firefox }, ha mont a raio en-dro gant handelv bremanel lodenn vrasañ ar merdeerioù.
|
|
downloadFirefox = Pellgargañ { -firefox }
|
|
legalTitle = Evezhiadenn a fed buhez prevez { -send-short-brand }
|
|
legalDateStamp = Handelv 1.0, d'an 12 a viz Meurzh 2019
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
|
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }e { $minutes }m
|
|
addFilesButton = Diuzit ur restr da bellgas
|
|
uploadButton = Pellgas
|
|
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
dragAndDropFiles = Riklit ha laoskit restroù
|
|
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
orClickWithSize = pe klikit evit kas betek { $size }
|
|
addPassword = Gwareziñ gant ur ger-tremen
|
|
emailPlaceholder = Enankit ho chomlec'h postel
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
signInSizeBump = Kennaskit evit kas betek { $size }
|
|
signInOnlyButton = Kennaskañ
|
|
accountBenefitTitle = Krouit ur gont { -firefox } pe kennaskit
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
accountBenefitLargeFiles = Rannit restroù betek { $size }
|
|
accountBenefitDownloadCount = Rannit restroù gant muioc'h a dud
|
|
accountBenefitTimeLimit =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Dalc'hit an ereoù oberiant e-pad { $count } devezh
|
|
[two] Dalc'hit an ereoù oberiant e-pad { $count } zevezh
|
|
[few] Dalc'hit an ereoù oberiant e-pad { $count } devezh
|
|
[many] Dalc'hit an ereoù oberiant e-pad { $count } a zevezhioù
|
|
*[other] Dalc'hit an ereoù oberiant e-pad { $count } devezh
|
|
}
|
|
accountBenefitSync = Merit ar restroù rannet gant forzh peseurt trevnad
|
|
accountBenefitMoz = Gouzout hiroc'h a-zivout gwazerezhioù all { -mozilla }
|
|
signOut = Digennaskañ
|
|
okButton = Mat eo
|
|
downloadingTitle = O pellgargañ
|
|
noStreamsWarning = Posupl eo ne vefe ket gouest ar merdeer-mañ da ezrinegañ ur restr ken bras.
|
|
noStreamsOptionCopy = Eilit an ere evit digeriñ anezhañ en ur merdeer all
|
|
noStreamsOptionFirefox = Esaeit hor merdeer karetañ
|
|
noStreamsOptionDownload = Kenderc'hel gant ar merdeer-mañ
|
|
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } a zo kinniget deoc'h gant ar { -firefox } nevez-flamm.
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
shareLinkDescription = Rannit an ere etrezek ho restr:
|
|
shareLinkButton = Rannañ an ere
|
|
# $name is the name of the file
|
|
shareMessage = Pellgargañ "{ $name }" gant { -send-brand }: rannañ restroù en un doare eeun ha prevez
|
|
trailheadPromo = Un doare a zo da wareziñ ho puhez prevez. Tremenit da Firefox.
|
|
learnMore = Gouzout hiroc'h.
|