Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox Send
Localization authors: - Melo46 <melo@carmu.com>
This commit is contained in:
parent
84d74a096c
commit
fe9ed5f001
1 changed files with 67 additions and 74 deletions
|
@ -1,31 +1,9 @@
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||||
title = Firefox Send
|
title = Firefox Send
|
||||||
siteSubtitle = un experimento web
|
|
||||||
siteFeedback = Reaction
|
siteFeedback = Reaction
|
||||||
uploadPageHeader = Compartimento de files private e cryptate
|
|
||||||
uploadPageExplainer = Invia files per un ligamine secur, private e cryptate que automaticamente expira pro assecurar que tu datos non resta in linea per sempre.
|
|
||||||
uploadPageLearnMore = Saper plus
|
|
||||||
uploadPageDropMessage = Depone ci tu file pro comenciar a lo cargar
|
|
||||||
uploadPageSizeMessage = Pro evitar problemas, mantene tu file sub 1GB
|
|
||||||
uploadPageBrowseButton = Elige un file sur tu computator
|
|
||||||
uploadPageBrowseButton1 = Elige un file a cargar
|
|
||||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Le cargamento de plure files o de un dossier non es actualmente admittite.
|
|
||||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Cargar le file
|
|
||||||
uploadingPageProgress = Cargamento de { $filename } ({ $size })
|
|
||||||
importingFile = Importation…
|
importingFile = Importation…
|
||||||
verifyingFile = Verifica…
|
|
||||||
encryptingFile = Cryptation...
|
encryptingFile = Cryptation...
|
||||||
decryptingFile = Decryptation…
|
decryptingFile = Decryptation…
|
||||||
notifyUploadDone = Cargamento terminate
|
|
||||||
uploadingPageMessage = Post cargate tu file, tu potera definir le optiones de expiration.
|
|
||||||
uploadingPageCancel = Cancellar le cargamento
|
|
||||||
uploadCancelNotification = Cargamento cancellate.
|
|
||||||
uploadingPageLargeFileMessage = Iste file es grande e pote prender multe tempore pro le cargamento. Patientia!
|
|
||||||
uploadingFileNotification = Notificar me quando le cargamento es complete.
|
|
||||||
uploadSuccessConfirmHeader = Preste a inviar
|
|
||||||
uploadSvgAlt = Cargamento
|
|
||||||
uploadSuccessTimingHeader = Le ligamine a tu file expirara post un discargamento o in 24 horas.
|
|
||||||
expireInfo = Le ligamine a tu file expirara post { $downloadCount } o { $timespan }
|
|
||||||
downloadCount =
|
downloadCount =
|
||||||
{ $num ->
|
{ $num ->
|
||||||
[one] discargamento
|
[one] discargamento
|
||||||
|
@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
|
||||||
[one] hora
|
[one] hora
|
||||||
*[other] horas
|
*[other] horas
|
||||||
}
|
}
|
||||||
copyUrlFormLabelWithName = Copia e comparti le ligamine pro inviar tu file: { $filename }
|
|
||||||
copyUrlFormButton = Copiar al area de transferentia
|
|
||||||
copiedUrl = Copiate!
|
copiedUrl = Copiate!
|
||||||
deleteFileButton = Deler le file
|
|
||||||
sendAnotherFileLink = Inviar un altere file
|
|
||||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
|
||||||
downloadAltText = Discargar
|
|
||||||
downloadsFileList = Discargamentos
|
|
||||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
|
||||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
|
||||||
timeFileList = Tempore
|
|
||||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
|
||||||
# downloaded
|
|
||||||
downloadFileName = Discargar { $filename }
|
|
||||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
|
||||||
unlockInputLabel = Insere le contrasigno
|
|
||||||
unlockInputPlaceholder = Contrasigno
|
unlockInputPlaceholder = Contrasigno
|
||||||
unlockButtonLabel = Disblocar
|
unlockButtonLabel = Disblocar
|
||||||
downloadFileTitle = Discargar le file cryptate
|
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
||||||
downloadMessage = Tu amico te invia un file per Firefox Send, un servicio que te permitte de compartir files per un ligamine secur, private e cryptate, que expira automaticamente pro te assecurar que tu datos non resta online per sempre.
|
|
||||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
|
||||||
downloadButtonLabel = Discargar
|
downloadButtonLabel = Discargar
|
||||||
downloadNotification = Discargamento completate.
|
|
||||||
downloadFinish = Discargamento completate
|
downloadFinish = Discargamento completate
|
||||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
|
||||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
||||||
sendYourFilesLink = Proba Firefox Send
|
sendYourFilesLink = Proba Firefox Send
|
||||||
downloadingPageProgress = Discargamento de { $filename } ({ $size })
|
|
||||||
downloadingPageMessage = Per favor lassa iste scheda aperte durante que nos prende tu file e lo decifra.
|
|
||||||
errorAltText = Error de cargamento.
|
|
||||||
errorPageHeader = Un error occurreva!
|
errorPageHeader = Un error occurreva!
|
||||||
errorPageMessage = Un error occurreva durante le cargamento del file.
|
|
||||||
errorPageLink = Inviar un altere file
|
|
||||||
fileTooBig = Iste file es troppo grande pro lo cargar. Illo debe ser inferior a { $size }.
|
fileTooBig = Iste file es troppo grande pro lo cargar. Illo debe ser inferior a { $size }.
|
||||||
linkExpiredAlt = Ligamine expirate
|
linkExpiredAlt = Ligamine expirate
|
||||||
expiredPageHeader = Iste ligamine expirava o illo non existeva jammais!
|
|
||||||
notSupportedHeader = Tu navigator non es supportate
|
notSupportedHeader = Tu navigator non es supportate
|
||||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
||||||
notSupportedDetail = Infelicemente iste navigator non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de probar un altere navigator. Nos recommenda Firefox!
|
|
||||||
notSupportedLink = Perque iste navigator non es supportate?
|
notSupportedLink = Perque iste navigator non es supportate?
|
||||||
notSupportedOutdatedDetail = Infelicemente iste version de Firefox non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de actualisar tu navigator.
|
notSupportedOutdatedDetail = Infelicemente iste version de Firefox non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de actualisar tu navigator.
|
||||||
updateFirefox = Actualisar Firefox
|
updateFirefox = Actualisar Firefox
|
||||||
downloadFirefoxButtonSub = Discargamento gratuite
|
|
||||||
uploadedFile = File
|
|
||||||
copyFileList = Copiar le URL
|
|
||||||
# expiryFileList is used as a column header
|
|
||||||
expiryFileList = Expira in
|
|
||||||
deleteFileList = Deler
|
|
||||||
nevermindButton = No, gratias
|
|
||||||
legalHeader = Terminos & confidentialitate
|
|
||||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un experimento pilota, e subjecte a <a>Terminos de servicio</a> e <a>Notification de confidentialitate</a> de Experimento pilota. Tu pote saper plus re iste experimento e su recolta de datos <a>hic</a>.
|
|
||||||
legalNoticeMozilla = Le uso del sito web de Firefox Send es anque subjecte a <a>Notitia de confidentialitate de sito web</a> e <a>Terminos de servicio sito web</a>.
|
|
||||||
deletePopupText = Deler iste file?
|
|
||||||
deletePopupYes = Si
|
|
||||||
deletePopupCancel = Cancellar
|
deletePopupCancel = Cancellar
|
||||||
deleteButtonHover = Deler
|
deleteButtonHover = Deler
|
||||||
copyUrlHover = Copiar le URL
|
|
||||||
footerLinkLegal = Legal
|
footerLinkLegal = Legal
|
||||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
|
||||||
footerLinkAbout = Re Test Pilot
|
|
||||||
footerLinkPrivacy = Confidentialitate
|
footerLinkPrivacy = Confidentialitate
|
||||||
footerLinkTerms = Terminos
|
|
||||||
footerLinkCookies = Cookies
|
footerLinkCookies = Cookies
|
||||||
requirePasswordCheckbox = Requirer un contrasigno pro discargar iste file
|
|
||||||
addPasswordButton = Adder contrasigno
|
|
||||||
changePasswordButton = Cambiar
|
|
||||||
passwordTryAgain = Contrasigno incorrecte. Retenta.
|
passwordTryAgain = Contrasigno incorrecte. Retenta.
|
||||||
reportIPInfringement = Reportar un violation de proprietate intellectual
|
|
||||||
javascriptRequired = Firefox Send require JavaScript
|
javascriptRequired = Firefox Send require JavaScript
|
||||||
whyJavascript = Proque Firefox Send require JavaScript?
|
whyJavascript = Proque Firefox Send require JavaScript?
|
||||||
enableJavascript = Por favor activa JavaScript e tenta novemente.
|
enableJavascript = Por favor activa JavaScript e tenta novemente.
|
||||||
|
@ -113,9 +41,74 @@ enableJavascript = Por favor activa JavaScript e tenta novemente.
|
||||||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
|
||||||
passwordIsSet = Configuration del contrasigno
|
|
||||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||||
maxPasswordLength = Maxime longor del contrasigno: { $length }
|
maxPasswordLength = Maxime longor del contrasigno: { $length }
|
||||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||||
passwordSetError = Iste contrasigno non pote ser definite
|
passwordSetError = Iste contrasigno non pote ser definite
|
||||||
|
|
||||||
|
## Send version 2 strings
|
||||||
|
|
||||||
|
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||||
|
-send-brand = Firefox Send
|
||||||
|
-send-short-brand = Send
|
||||||
|
-firefox = Firefox
|
||||||
|
-mozilla = Mozilla
|
||||||
|
introTitle = Comparti file in maniera confidential
|
||||||
|
timespanMinutes =
|
||||||
|
{ $num ->
|
||||||
|
[one] 1 minuta
|
||||||
|
*[other] { $num } minutas
|
||||||
|
}
|
||||||
|
timespanDays =
|
||||||
|
{ $num ->
|
||||||
|
[one] 1 die
|
||||||
|
*[other] { $num } dies
|
||||||
|
}
|
||||||
|
timespanWeeks =
|
||||||
|
{ $num ->
|
||||||
|
[one] 1 septimana
|
||||||
|
*[other] { $num } septimanas
|
||||||
|
}
|
||||||
|
fileCount =
|
||||||
|
{ $num ->
|
||||||
|
[one] 1 file
|
||||||
|
*[other] { $num } files
|
||||||
|
}
|
||||||
|
# byte abbreviation
|
||||||
|
bytes = B
|
||||||
|
# kibibyte abbreviation
|
||||||
|
kb = KB
|
||||||
|
# mebibyte abbreviation
|
||||||
|
mb = MB
|
||||||
|
# gibibyte abbreviation
|
||||||
|
gb = GB
|
||||||
|
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||||
|
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||||
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||||
|
totalSize = Dimension total: { $size }
|
||||||
|
# the next line after the colon contains a file name
|
||||||
|
copyLinkDescription = Copia le ligamine pro compartir le file:
|
||||||
|
copyLinkButton = Copiar ligamine
|
||||||
|
downloadTitle = Discargar files
|
||||||
|
expiredTitle = Iste ligamine ha expirate.
|
||||||
|
downloadFirefox = Discargar { -firefox }
|
||||||
|
legalTitle = Politica de confidentialitate de { -send-short-brand }
|
||||||
|
legalDateStamp = Version 1.0 del 12 martio 2019
|
||||||
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||||
|
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
||||||
|
addFilesButton = Selige le files a cargar
|
||||||
|
uploadButton = Cargar
|
||||||
|
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||||
|
dragAndDropFiles = Traher e deponer files
|
||||||
|
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||||
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||||
|
orClickWithSize = o cliccar pro inviar usque { $size }
|
||||||
|
addPassword = Proteger per contrasigno
|
||||||
|
emailPlaceholder = Insere tu adresse email
|
||||||
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||||
|
signInSizeBump = Accede pro inviar usque { $size }
|
||||||
|
signInButton = Authentica/registra te
|
||||||
|
accountBenefitTitle = Crea un conto { -firefox } o registra te
|
||||||
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||||
|
accountBenefitLargeFiles = Comparti files usque { $size }
|
||||||
|
accountBenefitDownloadCount = Comparti files con plus de personas
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue